mir wurde klar, dass die Worte von meinen Gedanken unabhängige Bedeutungen hatten. | Open Subtitles | لقد ادركت ان الكمات التى بداخل تفكيرى فى تناقص مستمر بمعناها |
Bis mir klar wurde... Ich kann mich nicht im Schatten verstecken. | Open Subtitles | حتى ادركت بانني لا استطيع الاختباء دائما |
Erst, als der Irak-Krieg ausbrach, erkannte ich, dass ein Typ auch oben liegen kann. | Open Subtitles | ادركت عندما العراقية الحرب حتى يكن لم يعتلي ان حتى يمكن المرء ان |
Denn ich wusste, dass der Zustand des afrikanischen Kontinents für meine Kinder und deren Kindern wichtig sein würde. | TED | لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم |
Aber tief in meinem Herzen wurde mir bewusst, dass die Gegend außerhalb meines Dorfes mehr Veränderung nötig hat. | TED | لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر |
Ich habe gemerkt, dass niemand perfekt ist. | Open Subtitles | ادركت أن لا أحد مثالي |
- Dann habe ich erkannt, dass wir - beide was davon haben könnten. | Open Subtitles | ليس كما منت اتوقع .ثم ادركت ان كلانا قد يستفيد من ذلك |
Aber dann begriff ich – mit dieser unhygienischen Maßnahme behalf sie sich während ihrer Periode. | TED | بعدها ادركت امرا -- انها تبنت أساليب غير صحيه لتتدبر شئون فترة دورتها الشهريه |
mir wurde klar, dass es an mir war zu sagen, wohin gehen und was tun. | Open Subtitles | ادركت ونحن نحرك أدمغتنا إلى أين نذهب وماذا نفعل ؟ أنه كان منوطاً بي |
mir wurde klar, dass Big und ich kein "wir" mehr waren. | Open Subtitles | وهكذا فقط, ادركت انني و"بيغ" لم نكن "نحن" بعد الآن |
Ich gebe zu, ich kam nicht weiter, bis mir klar wurde, dass das medizinische Problem seins ist. | Open Subtitles | اقر انني كنت عالقا حتى ادركت ان المشكلة الطبية كانت فيه و ليس فيها |
Ja, weil mir klar wurde, dass ich manches auch anders sehen kann. | Open Subtitles | ذلك ادركت أنت إذاً, الإستنتاج بهذا أتيت بنفسك؟ |
Als ich erwachsen wurde, erkannte ich dass Science-Fiktion keine gute Quelle für Superkräfte war, und so entschied ich, mich auf eine echte Reise mit der Wissenschaft zu begeben, um eine nützlichere Wahrheit zu finden. | TED | وعندما كبرت .. ادركت ان الخيال العلمي .. ليس هو مصدر الطاقات الجبارة وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها |
Und obwohl ich meinen Abschluss hatte, erkannte ich, dass ich mich nicht mit einer Karriere in Jura abfinden könnte. | TED | وبالرغم انني انهيت دراستي ادركت انني لا يمكن ان اكتفي بتخصص القانون |
Als ich merkte, dass mein Vater mich nicht vor den Entführern retten würde, wusste ich, ich musste ein anderes Bündnis eingehen. | Open Subtitles | عندما ادركت ان ابي لن ينقذني من الخاطفين علمت بان علي عمل تحالف آخر |
Ich mochte meinen Vater nicht, aber ich wusste, wenn ich zu meiner Mutter ziehen würde, würde ich dich nie wieder sehen. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أتحمل أبي لكنّي ادركت شيئا إذا بقيت مع أمّي لن استطيع ان اراك |
Okay, nun, gestern Abend ist mir bewusst geworden, dass, wenn ich das nächste Mal diese... "glückliche Berührung" habe, dass es das erste Mal sein wird, dass ich diese "glückliche Berührung" haben werde. | Open Subtitles | حسنا , ليلة امس .. ادركت بان المرة القادمة التي افعل .. اللمسة السعيدة |
Ich lerne, und je mehr ich lese, desto mehr wird mir bewusst was du alles falsch gemacht hast. | Open Subtitles | انا اتعلم، وكلما قرأت اكثر كلما ادركت الأشياء التي أخطأتي بها للمعلوميه |
Ich habe gemerkt, dass meine Ehe nicht kaputt war. | Open Subtitles | ادركت ان زواجي لم يكن مُحَّطم |
Ich habe gemerkt, dass mein Herz jemand anderem gehört. | Open Subtitles | ادركت ان قلبي ينتمي لشخص آخر |
Du hast gerade erkannt, dass sie Madacorp's Geheimwaffe ist. | Open Subtitles | للتو ادركت بأنها السلاح السري لشركة البرمجيات |
Mein Dad ist mein größter Fan, aber in diesem entscheidenden Moment, als er den Tod des kleinen Wesens wollte, begriff ich, dass ich ihn zweimal enttäuscht hatte, als Tochter und als Wissenschaftlerin. | TED | الآن، والدي هو اكثر الناس اعجاباً بي، في تلك اللحظة الساحقة حينما أراد قتل شكل الحياة الجديد الذي قمت بإكتشافه، ادركت أنني خيبت أمله، فشلت كإبنة له و كعالمة. |
Während des 35-minütigen Spaziergangs wurde mir klar, dass ich noch total vernebelt war. | Open Subtitles | خلال نزهتنا التى استمرت 35 دقيقه ادركت اننى لازلت محاطا بضباب كثيف |
Damals stellte ich fest, dass dies eine Gelegenheit zur Zusammenarbeit war, die ich gerne ergriff. | TED | وبعدها ادركت ان هناك فرصة لي للتعاون مع هؤلاء العلماء، واقتطفت تلك الفرصة |
Und ich erkannte: Um den weiteren Weg zu erkennen, muss ich wissen, wo ich gewesen war. | TED | ولقد ادركت انه لكي اعي اين يجب ان اذهب يجب ان اعي اولاً اين كنت |
was ich tat, und dann realisierte ich, dass man mit Trinkgeld viel Geld machen kann. | TED | ومن ثم ادركت ان " البقشيش " هو اكثر شيء مربح في هذا العمل |
Ich merkte, dass ich in eine Kiste gefallen war deren Wände mich wie eine riesige Grube umschlossen. | Open Subtitles | ادركت انى سقطت فى صندوق جدرانه تضمنى كقفص عملاق لحيوان اليف |