"اذا كان لديك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn Sie
        
    • wenn du
        
    • ob Sie
        
    • wenn man
        
    wenn Sie eine Hochgeschwindigkeitskamera haben und einen Block ballistischer Gelatine herumliegt, macht bald jemand das hier. TED اذا كان لديك كاميرا سريعة ولديك قالب من الجيلاتين موضوع في مكان ما لا بد وان يقوم احدهم بعمل هذا
    Und wenn Sie etwas haben, das Ihnen gefällt, können Sie es auf ihren Roboter herunterladen und es in echt durchführen, das Programm im richtigen Leben ausführen. TED وبعد ذلك اذا كان لديك شيء تحبه، يمكنك تحميله على روبوتك وتنفيذه في الحياة الواقعية, تشغل البرنامج بالحياة الواقعية.
    wenn du keine magische Gabe besitzt, während des Gehens zu schlafen. Open Subtitles الا اذا كان لديك طريقة سحرية كي تنامي أثناء سيرك
    wenn du noch was zu sagen hast, rede mit seinem Judenanwalt. Open Subtitles الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي
    Ich wusste nicht, ob Sie es sehen konnten. Open Subtitles لم أعرف ما اذا كان لديك الفرصه لرؤيته أم لا
    Ihre Aussage hat mich wirklich gerührt und ich wüsste gern, ob Sie etwas hinzuzufügen haben. Open Subtitles انظر ، لقد تأثرت حقاً بشهادتك بالداخل وكنت اتسائل اذا كان لديك اي شئ لتضيفه
    Ich kam darauf, weil, wenn man eine Referenz dessen, was man als Selbst – das Ich in unserer eigenen Verarbeitung – hat, dann brauchen wir etwas Stabiles, etwas, dass nicht täglich stark abweicht. TED وصلت الى هذا لان, اذا كان لديك مرجع يعرف بالنفس شخصي, او انا في نشئتنا الشخصية نحن في حاجة الى شيئ مسقر شيئ يكون لا ينحرف كثيرا من يوم الى اخر
    wenn Sie ein Handy haben, und das Handy GPS hat, aber auch ohne GPS, kann es Ihre Informationen abspeichern. TED اذا كان لديك هاتف خلوي و كان مزودا بنظام تحديد المواقع او لا فيمكنه تسجيل معلوماتك
    wenn Sie sich dafür anstrengen müssten, wär's eine andere Sache, nicht? Open Subtitles الان, اذا كان لديك الجهد لتحصل عليه, فسيكون اختلافا كبيرا. الا ترى؟
    Kutscher, wenn Sie irgendwas im Kofferraum verstecken, dann raus damit. Open Subtitles سائق, اذا كان لديك اي شيئ هناك من الافضل ان ترميه هنا.
    General wenn Sie in der Lage gewesen wären, den Panzerkampfwagen einzusetzen hätten Sie dann auch mit dem Maschinengewehr das Feuer eröffnet? Open Subtitles جنرال اذا كان لديك امكانية الاستعانة بالمدرعة فهل كنت ستطلق النار من المدفع الاّلي؟
    wenn Sie an meinen Qualifikationen oder Zeugnissen zweifeln... Open Subtitles اذا كان لديك اي شك حول مؤهلاتي او اوراق اعتمادي
    wenn du was sagen möchtest, nur keine falsche Scheu. Spuck's aus. Open Subtitles لكن اذا كان لديك شيئاً لتقوله لا تكن خجولاً افصحه
    wenn du etwas sagen willst, dann los, denn ich will es hören. Open Subtitles اذا كان لديك ما تقولينه فانطقى به انا على استعداد لسماعه
    Es würde Dick weh tun, wenn du je eine Affäre hättest. Open Subtitles حسنا انا اعلم ان ذلك سيؤلم ديك اذا كان لديك علاقه غرامية بشكل غير رسمى مع اى شخص
    Ich sage nicht, daß du... aber wenn du fühlst, daß du gegen den Krieg bist, könntest du echt helfen. Open Subtitles و لكن اذا كان لديك مشاعر ضدها يمكنك ان تساعد حقا اعني انك كنت هناك
    Was würdest du tun, wenn du Tausende von Tagen vor dir hättest? Open Subtitles ماذا ستفعل اذا كان لديك آلاف الأيام أمامك ؟
    Hey, hören Sie, damals, als ich hier war, als ich Sie fragte ob Sie jemals einen Verlust hatten und, mir war nicht klar... Open Subtitles مهلا. اسمعي ذلك اليوم عندما كنت وسألتك عن ما اذا كان لديك تجربة قاسية لم اكن ادرك ذلك
    Ich dachte eher an körperlichen Einsatz, ob Sie eine gute Kondition haben. Open Subtitles كنت اعتقد ان لديك جهد بدني أكثر - اذا كان لديك شكل جيد,
    Nun, ein Zertifikat benötigt man, wenn man eine Webseite mit HTTPS, mit SSL-verschlüsselten Diensten hat, zum Beispiel Gmail. TED تحتاج لشهادة اذا كان لديك موقع يوفر روابط مأمونة خدمات اس اس ال المشفرة خدمات مثل بريد غوغل جي ميل
    wenn man ein 4-Bit-Symbol hat, dann führt man es mit einem anderen seitlich zusammen. TED اذا كان لديك رمز رباعي البتات, تضعه اذا مع آخر بمحاذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus