"اذا لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn nicht
        
    • Wenn es
        
    • Wenn ich
        
    • Ohne
        
    • Wenn du
        
    • Sonst
        
    • wenn Sie nicht
        
    • also nicht
        
    Denn Wenn nicht bist du ein Moerder und Justiz wird schnell sein. Open Subtitles لان اذا لم يكن كذلك , انت مجرم والعدالة ستكون سريعة
    Ich bin gleich zurück. Wenn nicht, dann fangt Ohne mich an. Open Subtitles سأعود بعد دقيقة اذا لم أعد , ابدأوا من دوني
    Beide sagten das gleiche aus: Tun Sie nichts, Wenn es keine Hoffnung mehr gibt. TED كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل
    Ich wäre ein schlechter Zeitungsmann, Wenn ich nicht wüsste, was alle wissen. Open Subtitles سأكون افقر رجل صحفي بالفعل اذا لم اعلم ما يعرفه الجميع
    Wenn du keine genauen Fragen stellst, bin ich nicht schuld, Wenn du die Antworten falsch interpretierst. Open Subtitles اذا لم تطرح أسئلة محدده فلا استطيع أن اكون مسؤولة عن الخطأ في تفسير الاجابة
    Sie haben schon ein Ticket. Fahren Sie weg, Sonst schleppen wir ihn ab. Open Subtitles لقد حصلت على مخالفة بالفعل , اذا لم تحركها سنحركها من أجلك
    Wenn nicht für Menschen wie Teckla und ihre Kinder, für wen kämpfen wir dann? Open Subtitles اذا لم يكن لاجل الاشخاص مثل تيكلا واطفالها , لمن هولاء يحاربوا ؟
    Bitte, Wenn du nicht kommst, Wenn nicht irgendjemand diese Tür öffnet... Open Subtitles ارجوك اذا لم تاتي اذا لم يفتح احد ذلك الباب
    Aber Wenn nicht, dann habe ich die Chance, einer der Kapitäne zu sein. Open Subtitles ولكن اذا لم تغرق سيكون لدي فرصة ان اكون واحدا من القادة
    Wenn nicht die Gefahr bestünde, dass Sie da unten jemanden verletzten, würde ich Sie lassen. Open Subtitles فى الحقيقة اذا لم تكن هناك احتماليه انك ستؤذى أحد بالأسفل , لكنت تركتك
    Dennoch habe ich Grund zu der Annahme, dass viele, Wenn nicht die meisten, von Ihnen in Wahrheit ihre Schuhe falsch zubinden. TED ولكن، لدي اسباب تجعلني اعتقد بأن كثير منكم، اذا لم يكن اغلبكم في الحقيقة يربطون احذيتهم بشكل خاطئ
    Mr. Lowery, Wenn es in Ordnung ist, gehe ich nach der Bank heim. Open Subtitles احب ان اعود الي بيتي بعد الذهاب الي البنك اذا لم تمانع
    Wenn es kein militärisches Geheimnis ist, wie fährt ein U-Boot mit Mikropartikel? Open Subtitles اذا لم تكن اسرار عسكريه كيف لغواصه ان تدار بشريحه مجهريه
    Wenn es keine Privilegien mit sich bringt, die Frau eines XO zu sein, was soll's dann? Open Subtitles هيا , اذا لم يوجد اي امتياز لكوني زوجة مساعد السفينة اذا ما اللذي يستحق؟
    Und Wenn ich nie wieder Arbeit finde, ich will es mir verdanken! Open Subtitles اذا لم اعمل مجدداً ، على الاقل فقد فعلت هذا بنفسي
    Wenn ich in einer Stunde nicht zurück bin, schießt mit einer Leuchtpistole, alle 5 Minuten 4-mal. Open Subtitles اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق
    Wenn ich mich nicht melde, sind sie nicht bereit, mir mein Telefon kostenlos zu reparieren! Open Subtitles ان صلاحيتى تنتهى غدا اذا لم احصل عليها خلالها لن يصلحوا التليفون المكسور مجانا
    Und Porter hat gesagt, dass Ohne der Bestätigung, dass die 4te und 5te noch am Leben sind, der Angriff abgebrochen werden sollte. Open Subtitles و قال بورتر اذا لم يكن لدينا اثبات أن الماس الرابعة و الخامسة على قيد الحياة الهجوم يجب أن يوقف
    Wenn wir nicht mit irgendetwas zurückkommen, wird es eine einfache Fahrt Ohne Rückkehr. Open Subtitles اذا لم نعد بأي شيء، فهذه ستكون رحلة ذهاب فقط من الاساس
    - Wenn du es nicht tust, hast du keine. - Ah. Open Subtitles اذا لم تفعل ما اقوله لك لن يكون لك مستقبل
    Wenn du dich daran erinnerst, dann bestimmt auch an das, was folgte. Open Subtitles اذا لم تتذكر هذا الجرء فأنا متأكدة انك تتذكر هذا الجزء
    Zeigen Sie mir Simone live. Sonst zeige ich diese Bilder den Behörden. Open Subtitles اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات
    Die nächste Generation oder die übernächste werden nicht mehr in der Lage sein zu denken, wenn Sie nicht gut ernährt sind. TED لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا
    Auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist, man sieht ihn trotzdem. TED اذا حتى اذا لم يكن الورم على السطح فأنت لا تزال قادراً على رؤيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus