"اذا يجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann
        
    Könntest du dir dann zumindest ein Hotelzimmer nehmen, dass nicht die Größe einer Briefmarke hat? Open Subtitles حسنا, اذا يجب علي الأقل أن تأخذي غرفه في الفندق ليست بحجم طابع بريد
    Du kriegst einen Job und dann wirst du wie der Job. Open Subtitles لديك عمل، اذا يجب عليك ان تشعر بان هذا قدرك وعليك الرضا بة.
    dann wär's besser, mich nicht voll zu quatschen. Open Subtitles حسناً ، اذا يجب ان تتوقف عن مضايقتي ، الاتعتقد هذا ؟
    Wenn ihr die Besten sein wollt, dann müsst ihr auch so denken. Open Subtitles حسنا , تريد ان تكون الافضل , اذا يجب ان تفكر بهذه الطريقة
    dann sollten wir mehr zusammen lernen. Open Subtitles اذا يجب علينا ان نزيد معدل دراستك اليومية
    Sollte das kein Bluff sein, dann werde ich einlenken. Open Subtitles اذا لم تكن تخادع , اذا يجب على ان اذعن لك , لكنك يجب عليك
    Lass ihn nicht die Verbindung verlieren ...na dann, musst du eine richtige Frau aus ihr machen Open Subtitles اذا يجب ان تجعل منها امرأة أمينة حسناً, أنا ذاهب
    dann musst du doch wissen, was du gelernt hast! Open Subtitles اذا يجب أن تعرف ما هي الخطوات التي علموك
    dann sollten Sie wissen, dass ein Vergleichsangebot vorliegt. Mike! Open Subtitles اذا يجب ان تعرف ان هناك تسوية على الطاولة
    dann werde ich Ihnen dieselbe Höflichkeit erweisen. Open Subtitles اذا,يجب علي أن أقدم لك نفس المجاملةِ
    Na, dann nutzen wir besser diese Nacht aus. Open Subtitles حسنا اذا يجب ان نجعل تلك اليله تحتسب
    dann leg ich die Handtücher wohl besser wieder zurück. Open Subtitles اذا يجب ان اعيد المناشف مكانها
    Wenn du so denkst, dann geh einfach. Open Subtitles اذا كنت تشعر هكذا اذا يجب عليك الذهاب
    Oh, dann muss er hier irgendwo sein. Open Subtitles اذا يجب أن يكون هنا في مكان ما
    - dann müssen wir ihn aufhalten. Open Subtitles اذا يجب ايقافه أوثر يجب أن يقتنع
    Du....musst dann gehen.... aus der Umkleide. Open Subtitles اذا يجب ان تخرج منــ غرفة الخزانة
    Warum weiß er dann nicht, wie ihr durch den Fluss kommt? Open Subtitles اذا يجب ان يعرف من اين يعبر النهر
    Ich dachte, wenn du der Typ bist, wegen dem sie mich verlassen hat, dann muss dein Name ... Open Subtitles أتسأل انكنت انت الشاب الذي تركتني من أجله, اذا يجب ان يكون اسمك...
    Wenn der goldene keine Informationen liefern kann in seinem momentanen Status, dann werde ich persönlich jeden Schaltkreis demontieren in seinem kleinen Körper, um diese Antworten zu bekommen. Open Subtitles اذا لم يستطيع هذا الذهبي ان يمدنا بالمعلومات عن موقفه الحالي اذا يجب على شخصيا ان افكك كل دائرة فى جسمه مزروعة لان احصل على هذه الاجابات
    dann solltest du mal dahingehen. Open Subtitles اوه, اذا يجب عليك انت تذهبي الى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus