Muss ich Sie daran erinnern, dass der Schuft mit 500.000 Dollar abhaut? | Open Subtitles | اذكرك ان هناك نصف مليون فى تلك الحقيبة التى أخذها اللعين |
Oberst, ich muss Sie doch wohl nicht daran erinnern, dass ich für alle Gestapo-Aktivitäten hier verantwortlich bin, und dass ich sofort informiert werden muss, wenn Spione auftauchen! | Open Subtitles | كولونيل لا يجب ان اذكرك انني المسؤل عن كل انشطة الجستابو في هذه المنطقة واذا كان هناك عملاء اجانب فيجب ان بتم ابلاغي علي الفور |
Lassen Sie mich Sie daran erinnern, Major, dass ich Oberst der SS bin und kein Leutnant, den Sie durch Drohen einschüchtern! | Open Subtitles | دعني اذكرك ميجور انني عقيد في القوات الخاصة ولست ملازما تستطيع اخافته بتهديداتك |
Ich will dich nur daran erinnern, das wir in ein paar Monaten heiraten werden und ich hatte irgendwie gehofft, das Datum wäre dir wichtig. | Open Subtitles | انا فقط اذكرك انه يوجد حفل قادم بعد شهرين و انا كنت نوع ما امل انكِ تحفظين اليوم انظري لي .. |
Du tust so als wärst du in einem Film über dein perfektes Leben, aber da muss ich dich daran erinnern, dass du der einzige bist, der diesen Film schaut. | Open Subtitles | انتِ تتصرفين مثل تلك الأفلام المثالية ويجب ان اذكرك |
Wenn du glaubst, ich bluffe, sollte ich dich vielleicht daran erinnern, wie deine Tochter aussah, als sie verblutete? | Open Subtitles | اذا ظننت أني أخادع فدعني اذكرك بـ كيف ابنتك سقطت ودماءها تجري منها |
Ich wollte Sie noch daran erinnern, dass sie nicht länger in einer Bar arbeiten. | Open Subtitles | اريد أيضاُ ان اذكرك إنك لم تعد تعمل في الحانه |
Dürfte ich Sie daran erinnern, Sir, dass ich einst Protokoll-Droide vom Chef-Verhandlungsführer des gesamten Manakron-Systems war. | Open Subtitles | هل لى ان اذكرك , يا سيدي لقد كنت الى علاقات ل رئيس المفاوضين لكامل نظام مانكرون |
Ich darf Sie daran erinnern, dass mehrere Ausländer gegenwärtig sind. | Open Subtitles | هل اذكرك ان هناك سبعه من الاجانب حاضرون معنا |
Ich wollte nur sichergehen, dass der 14:00 Uhr Termin mit Frank noch steht... und Sie daran erinnern, was das letzte Mal passiert ist, als Sie meinen Termin vergeigt haben. | Open Subtitles | و احب ان اذكرك ماذا جرى اخر مرة خربت موعدي |
Ich bin mir sicher, dass ich dich nicht daran erinnern muss, aber Danny Desai ist niemand, mit dem du im Moment etwas zu tun haben solltest, zumindest, bis wir alles Passierte zusammengefügt haben, weswegen wir diese Aussagen | Open Subtitles | انا متأكدة ان ? داعي ان اذكرك لكن داني ديساي |
Muss ich dich daran erinnern, dass ich einen gelben Gürtel habe? | Open Subtitles | هل علي بإن اذكرك بإني املك الحزام الاصفر ؟ |
Ich bin sicher, dass ich weder Sie noch Ihr Team daran erinnern muss, dass man meiner Empfehlung an den Staatssekretär nachkam. | Open Subtitles | انا واثق انني لا اريد ان اذكرك او اذكر طاقمك بأن رأيي في الأمر قُبِل من الأمين الدائم |
Muss ich Sie daran erinnern, dass auf dem Continental-Areal keine Geschäfte gemacht werden? | Open Subtitles | هل يجدر بي أن اذكرك بالقاعدة يجب أن لا تكون هنالك أعمال متصلة بالأراضي الأوربية. |
Ich will Sie daran erinnern, dass unsere Beziehung rein geschäftlich ist. | Open Subtitles | "اود أن اذكرك يا سيد "ديرموت ما بيننا هو علاقة عمل |
Hi, Selina. Du willst dich nur daran erinnern, noch mal ins Büro zurückzugehen... | Open Subtitles | هذا صوتك اذكرك بالعوده الي المكتب |
Muss ich Sie daran erinnern, dass heute Silvester ist? | Open Subtitles | هل اذكرك ان هذه ليله راس السنه ؟ |
Aber ich muss dich daran erinnern, dass wir vor Gott verbunden sind, und dieser Bund kann nur durch ein Vergehen vor Gott gebrochen werden. | Open Subtitles | لكن من واجبي ان اذكرك بأننا مرتبطان معا" بأسم الرب وهذا الرابط يمكن ان ينكسر بجريمة ضد الرب |
Ich muss dich nicht daran erinnern, was für eine sensible Operation dies ist. | Open Subtitles | لا احتاج ان اذكرك بحساسية هذه العملية |
Darf ich Sie daran erinnern, dass Sie Ihre eigene, persönliche Securityfirma betreiben? | Open Subtitles | هل اذكرك بأنك لديك شركة أمن خاصه بك |