Aber Ich dachte mir, ich sollte die Anzahl der Dinge, auf die ich anfällig bin, einschränken. | Open Subtitles | لكنّي ارتأيت وجوب تقليل عدد الأشياء التي تمثل لي نقطة ضعف. |
Ich meine, mein Flug geht geht erst heute Abend, aber Ich dachte mir, dass du arbeitest, also können wir... | Open Subtitles | أعني أن رحلتي الجويّة ستحلّق الليلة، لكنّي ارتأيت أنّك ستنشغلين بالعمل لذا ارتأيت أن نتبادل الوداع الآن. |
Ich dachte mir, dass du weißt, wer sie ist, oder dass du es herausfinden kannst... | Open Subtitles | ارتأيت أنّك قد تعلم هويّتها أو ربّما طريقة لمعرفتها. |
Da ich mich in diese Welt einlebe, dachte ich, es sei an der Zeit, mich so anzuziehen. | Open Subtitles | بما أنّي استقررت في هذا العالَم ارتأيت أخيراً أنّ الجزء المتعلّق بالملابس حان |
Ich dachte, ich schau mal vorbei und schau mir an, was für ein Unglück das wird. | Open Subtitles | ارتأيت أن أمرّ وأرى أيّ نوع من ضجيج القطارات سأجد هنا. |
Ich dachte mir einfach, ich gebe euch einen Tag, um anzukommen und euch dann morgen zu treffen. | Open Subtitles | لقد ارتأيت أن أمنحكم يوماً لتستقر أوضاعكم أيها الرفاق وسآتي لرؤيتكم غداً |
Ich dachte mir, wenn ich zurück an der Front bin, könnte ich etwas mehr Schutz gebrauchen. | Open Subtitles | ارتأيت أنّي طالما سأعود للميدان فسأحتاج إلى قليل من الحماية الإضافية. |
Ich dachte mir, es würde eine angebrachte Nachricht übermitteln. | Open Subtitles | ارتأيت أنّ ذلك سيبعث برسالة ملائمة |
Nun, Ich dachte mir, der König der Hölle könnte ein paar Dinge wissen, warum also nicht einen auf "Zero Dark Thirty" machen? | Open Subtitles | ارتأيت أن (ملك الجحيم) قد يعرف بعض المعلومات لذا ما المانع من استجوابه؟ |
Aber Ich dachte mir, Sie verdienen es, das Oliver selbst zu erzählen. | Open Subtitles | لكنّي ارتأيت أنّك تستحقّين إخبار (أوليفر) بنفسك. |
Ja, Ich dachte mir, ich drücke mal den Damon-Button und schaue, was passiert. | Open Subtitles | ارتأيت أن أضغط على "زرّ (دايمُن)" وأتبيّن ما سيجري. |
Ich dachte mir, nur weil du nicht über die Feiertage nach Hause kommen kannst, bedeutet das nicht, dass die Feiertage nicht zu dir kommen können. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ارتأيت أن تعذّر عودتك للمنزل للاحتفال بالعيد لا ينفي إمكانيّة مجيء الاحتفال بالعيد إليك. |
Ich dachte mir, ich spreche frei. | Open Subtitles | ارتأيت أن ألقيه من دون قراءة |
Ich dachte mir, das solltest du auch tun können. | Open Subtitles | ارتأيت أن تنالي الأمر نفسه. |
Ich dachte mir, dass ich schon durchhalte, bis Digs Mann in Position ist. | Open Subtitles | ارتأيت أن بوسعي الصمود إلى أن يتّخذ رجال (ديج) موضعهم. |
Ich dachte mir nur, da uns die Grundnahrungsmittel ausgehen, verwende ich mal ein paar Dinge, die sonst niemand will. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ارتأيت أنّه طالما مؤننا تنفذ، أن أحاول استخدام بضعة أشياء تبدو منبوذة. |
- Ich dachte mir, ich arbeite mich dahin vor. | Open Subtitles | ارتأيت تركه للنهاية. |
Ich dachte, ich schau mir mal diese Server-Verschlüsselung an, um die du gebeten hast. | Open Subtitles | ارتأيت أن أطوّر تشفير هذا الخادم الحوسبيّ كما طلبتَ. |
Ich dachte, ich erspare dir den Aufwand, ein weiteres Auto zu klauen. | Open Subtitles | ارتأيت أن أوفّر عليك عناء التطفّل على سيّارة أخرى. |
Naja, du bist vor dem köstlichen Mahl gegangen, ich dachte, ich bringe dir Nachtisch. | Open Subtitles | غادرت قبلما تتناول هكذا وجبة لذيذة، لذا ارتأيت أن أحضر لك الحلوى. |