- Weil ich wollte, daß Du spielst. Du warst meine Rettung, ich mußte Dich irgendwie ins Team kriegen. | Open Subtitles | لاني اردتك ان تلعب, لانك كنت مخرجي, بوبي |
ich wollte nur, dass du weißt, auch wenn ich eine Zynikerin bin, bin ich nur zum Teil eine Zynikerin. | Open Subtitles | . . اردتك فقط ان تعلم بالرغم من اني شخصيه متهكمه انا فقط متهكمه جزئيا |
ich wollte dir nur sagen, dass meine inoffizielle Ermittlung offiziell wird. | Open Subtitles | فقط اردتك ان تعرفي ان تحقيقي الغير رسمي على وشك ان يصبح رسميا |
Ja, hör zu, ich wollte dir nur sagen, dass ich bald nach Hause komme. | Open Subtitles | .لقد كانت مذهلة، أجل فقط اردتك ان تعرفي انني سأعود للمنزل |
ich wollte nur, dass du dich besser fühlst, nach deinem französischen Bestellfehler. | Open Subtitles | لقد اردتك ان تشعر بالتحسن بعد فشلك الكبير في الفرنسية |
- Du kennst die Frau nicht, aber ich wollte, dass du es von mir erfährst und nicht irgendwie hinten rum. | Open Subtitles | اه , ليست احدي معارفك فهي ليست حتي من البلدة لكني اردتك ان تعرفي مني انا وليس من الشائعات , لذا 000 |
Es tut mir leid. ich wollte, dass Sie wissen, was ich für Sie empfinde, und wollte nicht, dass Sie mir entwischen. | Open Subtitles | انا اسف , انا اسف , فقط اردتك ان تعرفي مشاعري حيالك |
Ich mochte dich, ich wollte, dass du mich magst. | Open Subtitles | 26,230 لقد اعجبت بك اردتك ان تعجبي بي ايضا كيف اقول ذلك ؟ |
ich wollte nur, dass du weißt, dass ich ihn nie dazu ermuntere. | Open Subtitles | فقط اردتك ان تعرفي باني لم اشجعه ولن اشجعه ابدا على ذلك |
ich wollte, dass du es von mir hörst, aber wenn jemand fragt, hat diese Unterhaltung nie stattgefunden. | Open Subtitles | اردتك ان تسمعي هذا مني، لكن إن سألك اي شخص هذا الحديث لم يحصل ابدا |
Ähm..., ich wollte Sie wissen lassen, dass wir keine Versicherung haben. | Open Subtitles | اردتك ان تعرف انه ليس لدينا تأمين |
- ich wollte nur, dass du kommst. - Chris... | Open Subtitles | ـ انا اردتك ان تأتي وحسب ـ كريس |
ich wollte nur, dass du mich magst. | Open Subtitles | ارجوك اردتك ان تحبني فقط تبا لك |
Ich habe dir nie gedankt. ich wollte, dass du es weißt. | Open Subtitles | لم اشكرك من قبل، اردتك أن تعلم |
ich wollte dich nur wissen lassen, dass ihr bei Bentley den Kürzeren ziehen werdet. | Open Subtitles | أنا فقط اردتك ان تعرفى "أن "بنتلى تعطيكم الجزء الصغير من العصا |
ich wollte, dass Sie das so weit wie möglich im voraus haben. | Open Subtitles | اردتك ان تحصلي عليها قبل اي شيء. |
ich wollte nur, dass du weißt, dass ich Bescheid weiß. | Open Subtitles | اردتك ان تعرف ذلك وكنت اعلم به مسبقاً |
- ich wollte, dass du weißt, ich bin einverstanden. | Open Subtitles | تافهة؟ اردتك أن تعلمي أني موافق |
ich wollte nur, dass Sie sehen, wie sie aussehen. | Open Subtitles | اردتك ان ترى كيف تبدو الأختان |
ich wollte, daß du mir vertraust. | Open Subtitles | اردتك ان تثق بى |