Nein, man muss der Menschen Seelen entflammen mit Visionen entfernte Küsten zu erkunden." | TED | بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة .. |
Mein Barbarenfreund, öffnen wir ein Faß und retten wir gegenseitig unsere Seelen. | Open Subtitles | هيا يا صديقي البربري سنفتح بعض براميل البيره و ننقذ ارواح بعضهم |
Detective. Was wäre, wenn ich Ihnen sage, dass Gott und der Teufel ein spiel spielen? Eine Art Dauerwette um die Seelen der gesamten Menschheit. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك انهم تراهنوا على ارواح الانسان |
Denn die Geister gehen durch die Erde in den Reis und die neue Generation hat, indem sie den Reis isst Anteil am Geist ihrer Ahnen. | Open Subtitles | لأننا اعتقدنا الارواح تمر من خلال التربة الى حقول الارز حتى تنمو جيدا نأكــــــــلها ونشاركها مع ارواح اجـــــــدادنا |
Einige Hawaiianer glauben, dass die Geister ihrer Vorfahren in anderen Lebensformen erscheinen. | Open Subtitles | بعض اهل هاواى يصدقون ان ارواح اجدادهم تظهر فى حياة فى اشكال مختلفة. |
Aus meiner Sicht, ist das die Art von Welt, die die Seele von armen Menschen erlösen kann. | TED | في وجهة نظري، هذا هو العالم الذي يمكنه ان يخلص ارواح الفقراء. |
Wegen ihr hatten zwei Kinder eine Chance erhalten, die sie sonst nie gehabt hätten, und würden im medizinischen Bereich Leben retten, als Ärzte. | TED | بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء |
Ich riskiere keine Menschenleben für eines deiner Spielchen. | Open Subtitles | لست سيئة كى اتحمل مسئوليه ارواح رجالى منأجلنزواتكالسخيفة. |
Und ich kann meine Seele nur retten, indem ich helfe, die Seelen anderer zu retten. | Open Subtitles | لكن ما اعرفه الان هو ان الامل الوحيد لدي لكي انقذ حياتي هو عبر المساعدةى في انقاذ ارواح الاخرين |
Aber die Seelen der Kleinen lagen wohl schwer auf ihrer Seele... denn 1926 fand ihr Terrorregime ein grausiges Ende. | Open Subtitles | ولكن ارواح الصغار يجب أن يكون وزنهم ثقيل عليهم مثل فترة الرعب التي وصلوا اليها |
Verlorene Seelen, denen nicht erlaubt ist, ihren Namen auszusprechen. | Open Subtitles | تفقد ارواح الاشخاص الغير مسموح لهم بنظق اسمائهم |
Du weißt, wir beschädigten Seelen, wir ziehen wirklich einander an, oder? | Open Subtitles | انت تعرف لقد حطمنا ارواح نحن نجتذب احدنا الأخر الا نفعل؟ |
Ich will nicht noch drei Seelen mehr ertragen. | Open Subtitles | بالكاد استطيع ان اعاني من ثلاث ارواح اضافية |
Mögen ihre Seelen und jene der verstorbenen Gläubigen... in Frieden ruhen. | Open Subtitles | ارواحهم و ارواح الايمان قد رحلت |
Palo ist die einzige die Geister des Todes benutzt um ihre Ziele zu erreichen. | Open Subtitles | بالو هو الوحيد الذي يسخر ارواح الموتى لتحقيق اهدافه |
Wir werden doch nicht irgendwelche bösen Geister wecken, oder? | Open Subtitles | الن نذهب . لايقاظ ارواح الشياطين هل سنفعل؟ |
Er nimmt sieben andere Geister, die schlimmer sind als er, und sie ziehen in die leere Seele ein. | Open Subtitles | يحضر الشطان سبعة ارواح أكثر شر منه ويجعلهم يسكنون في الروح الفارغة |
Heute Abend komme ich, dich zu warnen, dass dich drei Geister besuchen werden. | Open Subtitles | لقد جئت الليلة لأحذركم بأن سيتم زيارتكم من قبل 3 ارواح. |
Und die haben Eisen in der Seele... genau wie deine Mutter. | Open Subtitles | الفتيات من يوركشاير لهن ارواح كالحديد مثل أمك الفاضله |
Jede Sekunde Verzögerung gefährdet eine Million Menschenleben. | Open Subtitles | كل لحظة تضيع تضع ارواح الملايين فى خطر |