"اسبوعين" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwei Wochen
        
    • ein paar Wochen
        
    • einigen Wochen
        
    • Woche
        
    Vor etwa zwei Wochen hat die Europäische Union ein Gesetz verabschiedet, das den Einsatz von BPA in Baby-Flaschen und Schnabeltassen verbietet. TED الان قبل اسبوعين او نحو ذلك, اصدر الاتحاد الاوروبي قانونا يمنع اسخدام البيسفيتول في زجاجات اطفالنا او اكواب السيبي
    "Ein Bote braucht zwei Wochen, um die Diamanten nach Paris zurückzubringen." Open Subtitles الرسول يمكث اسبوعين للذهاب الى الماسات و الرجوع الى باريس
    Aber weil ich die nächsten zwei Wochen Dienst habe, könnte dich dann niemand abholen. Open Subtitles ولكن بسبب سفري بالطائرة لمدة اسبوعين لن يستطيع احد ان ياخذك من المستشفي
    Wir sind erst seit ein paar Wochen zusammen. Muss ich ihr was schenken? Ja! Open Subtitles انى اواعدها من اسبوعين فقط هل من اللازم ان احضر لها شئ ؟
    ein paar Wochen später, begab sich der Pfarrer in die Berge, um die Heilkraft zu finden. Open Subtitles بعد اسبوعين انة على الاب بادرى ان يذهب الى الجبال لكى يبحث عن قوة الشفاء
    Vor einigen Wochen aß ich mit einer Frau der konservativen Tea Party. TED منذ اسبوعين اخذت إمرأة من المحافظين الى الغداء
    Die Bullen brauchen eine Woche, alles zusammenzutragen, und dann... kommen sie zurück und verhaften sie. Open Subtitles يلزم رجال الشرطة من اسبوعين الى 10 أيام لترتيب الادلة ومن ثم سيأتون للقبض عليها
    Er hat dich vor zwei Wochen zum vögeln gebucht. Ihr kennt euch kaum... Open Subtitles لقد قام بحجزكِ من اجل الجنس منذ اسبوعين انتما بالكاد تعرفان بعضكما
    zwei Wochen suspendiert, kein Gehalt, ein dauerhafter Tadel in meiner Akte. Open Subtitles حرمان من الاجر لمدة اسبوعين وتعرض للتوبيخ الدائم انا آسف
    Violet, du warst seit zwei Wochen nicht mehr in der Schule. Open Subtitles فايلت لم تذهبي الى المدرسه منذ اسبوعين ماذا يحدث هنا
    Okay, nach zwei Wochen Brainstorming habe ich nichts außer Desinfektionsmittel auf meiner Liste. Open Subtitles حسناً, بعد تفكير لمدة اسبوعين كل ما في قائمتي هو مُطهر اليدين
    Das kriegen wir hin. Ich kann euch trotzdem alle zwei Wochen abholen. Open Subtitles يمكننا التعامل مع الامر ساظل قادر على رؤيتكما مرة كل اسبوعين
    Alle Vorbereitungen sind abgeschlossen, es sind wirklich nur noch zwei Wochen. Open Subtitles 'نحن مقربين جداً 'كل الأستعدادات تمت بشكل دقيق خلال اسبوعين
    Sie ließen meine Brust für zwei Wochen offen. TED وقد تركوا صدري بدون تقطيب لمدة اسبوعين بعد العملية
    Und gerade vor ein paar Wochen gab es eine Geschichte im NPR (nationalen öffentlichen Radio) darüber. TED ومنذ اسبوعين كان هناك برنامج وثائقي عنها
    Wie gerade vor ein paar Wochen, als Neurowissenschaftler am MIT herausfanden, wie sich bei Ratten Gewohnheiten durchbrechen lassen, indem man die neurale Aktivität in einem bestimmten Teil ihres Gehirns kontrolliert. TED مثل ، منذ اسبوعين مضت ، علماء الاعصاب في معهد ماساتشوسيس للتكنولوجيا توصلو اي طريقة تغيير عادات الجرذان عن طريق التحكم في نشاط الاعصاب في جزء من ادمغتهم
    Es schien eine sehr seltene, äußerst aggressive Art zu sein, mit einer Diagnose, derzufolge man überall meistens in ein paar Wochen tot ist. TED وتبين أنه نوع نادر وعنيف جدا من السرطان وتشخيصه كان الموت باتفاق عالمي في اسبوعين على الأكثر
    Vor ein paar Wochen brachten wir es zu Walter Reed, worüber neuerdings die Nachrichten leider etwas zuviel berichten. TED قبل اسبوعين حملناه إلى والتر ريد الذي ولسؤ الحظ أن الاخبار تتناقل سيرته بكثرة هذه الايام
    Das Weichei, das uns vor ein paar Wochen in die Quere kam. Open Subtitles ذلك الرقيق، الذي شوهنا منذ اسبوعين في السوق
    Weißt du noch, als er vor zwei Jahren ein paar Wochen weg war? Open Subtitles هل تتذكرى من عامين عندما سافر لمده اسبوعين
    Chris Anderson: Lassen Sie uns nun die außergewöhliche Rede anschauen, die wir bereits vor einigen Wochen aufgezeichnet haben. TED كريس أندرسون: هيا لنرى هذا الخطاب الإستثنائي الذي تم تسجيلة قبل اسبوعين
    Er hat heute früh angerufen und gesagt, es dauert noch eine Woche länger. Open Subtitles اتصل بي هذا الصباح قال أنه سيتأخر اسبوعين آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus