"استبدل" - Traduction Arabe en Allemand

    • ersetzt
        
    • tauschte
        
    • ausgetauscht
        
    • tauschen
        
    • ersetzte
        
    • hängen Sie die
        
    In einer der Noten wurde der Anti-Fälschungsstreifen durch Magnesium ersetzt, das als Detonator fungierte. Open Subtitles في احد خيوط النقود المزاده ضد التزيف استبدل بمادة المغنيسيوم الذي عمل كمتفجر
    Aber KI ersetzt die individuellen Jobs am Fließband vollständig durch Roboter. TED ولكن استبدل الذكاء الاصطناعي الوظائف الفردية بشكل تام في خط التجميع بالروبوتات.
    Ja, er machte einen Deal mit Sanford. Er tauschte die Bänder für einen neuen Pass Open Subtitles أجل , لقد عقد صفقة مع سانفورد استبدل الشرائط بجواز سفر جديد
    Aber die Fabrik in Indien, die sie produzierte, tauschte eine Chemikalie aus, um Geld zu sparen und die produzierten Perlen metabolisierten beim Verschlucken in eine Droge. Open Subtitles لكن المصنع الهندي الذي أنتجها استبدل مادة كيميائية بأخرى توفيرا للمال وتلك الخرزات الناتجة تحولت
    Bedeutet, die Waffe muss irgendwann vor dem Angriff ausgetauscht worden sein. Open Subtitles يعني أن السلاح الناري يجب أن يكون قد استبدل في وقت ما قبل الهجوم.
    Dieser Mann, wer auch immer er war, hat die Hauptplatine ausgetauscht. Open Subtitles هذا الرجل، مهما كان استبدل اللوحة الأم
    Gallagher, tauschen {y:i}Sie sofort Ihren Sauerstoffbehälter aus. Open Subtitles استبدل علبة الاكسجين فورا يا جالاجير
    Vor vier Jahren riss Pradeeps Mörder diesen Abschnitt der Wand herunter, verstaut ihn im Inneren, und dann ersetzte und malerte er den Trockenbau neu. Open Subtitles قبل اربع سنوات,قاتل براديب قطع ذلك الجزء من الجدار,وضعه في الداخل ثم استبدل و اعاد دهن حائط الجص
    Lieutenant, wenn Sie bis nach oben kommen, hängen Sie die auf. Open Subtitles ان وصلتم للقمه استبدل ذلك
    Du merkst schon, dass du mit dem Mann redest, den er ersetzt, oder? Open Subtitles انت مدركة انك تتحدثين إلى الرجل الذي استبدل به, أليس كذلك؟
    Jemand hat die Magnetkarte von Walsh durch diese hier ersetzt. Open Subtitles لقد استبدل شخص ما البطاقه الذى اعطاها لك "والش"
    Sein Gehirn wurde durch Blut ersetzt. Open Subtitles لقد استبدل نسيج دماغه بالدم وانتهى
    Sie hat die Freiheitsglocke 1 8 7 6 ersetzt. Open Subtitles استبدل بجرس الحرية سنة 1876.
    Jemand hat ganz bewusst Rektorin Victoria mit dem neuen Rektor ersetzt? Open Subtitles شخص ما استبدل المديرة (فكتوريا) عن قصد بمدير جديد؟
    Ananth Pai tauschte den normalen Lehrplan gegen einen selbstkreierten, auf Videospielen basierenden, aus, bei dem Kinder in Lerntypen unterteilt werden, und gab ihnen einen Nintendo DS und Videospiele -- alles serienmäßig produziert -- gab ihnen Nintendo DS und Videopsiele, die individuell und in Teams spielbar waren, was ihnen Mathematik und Sprache beibrachte. TED استبدل أنانيث باي المنهاج المعتمد بمنهاج يعتمد على ألعاب الفيديو من تصميمه، وفصل الأطفال إلى أنماط تعليم مختلفة وأعطاهم ألعاب نينتندو دي أس وألعاب كمبيوتر كل شيء مما كان متوفراً لا شيء خاص أعطاهم هذه الألعاب التي كانت فردية وجماعية وعلمتهم الرياضيات واللغة.
    An jenem Tag machte Frank einen Ölwechsel am Auto und tauschte die Sicherung an den Blinkern aus. Open Subtitles في ذالك اليوم قام (فرنك) بتغيير زيت السيارة و استبدل الفتيل العادي بالفتيل الوامض
    Der Kerl hat das echte gegen das falsche Bild ausgetauscht. Open Subtitles لقد استبدل اللوحة الحقيقية بأخرى مزيفة
    Die Berkut-Einheit war mit Gummigeschossen ausgerüstet, aber offenbar hat die jemand absichtlich mit echter Munition ausgetauscht. Open Subtitles بين الرصاص المطّاطيّ الذي كان موزّعا على رجال مكافحة الشغب؛ بدا كما لو أن شخصا استبدل الذخيرة - عن عمد
    Burchenal, tauschen {y:i}Sie sofort Ihren Sauerstoffbehälter aus. Open Subtitles استبدل علبة الاكسجين يا بورشينال
    Pettengil, tauschen {y:i}Sie sofort Ihren Sauerstoffbehälter aus. Open Subtitles استبدل علبة الاكسجين يا بيتينجيل
    Wir hatten etwas, dass "Freie Software" ersetzte. Open Subtitles في النهاية خرجنا بشيء استبدل "البرامج المجانية"
    Hey, Mike. Tun Sie mir einen Gefallen und hängen Sie die auf, bitte. Open Subtitles "افعل معروفاً يا "مايك استبدل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus