"استطعتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich das
        
    • Ich konnte
        
    • ich könnte
        
    • konnte ich
        
    Wenn ich das Muster erkennen kann, kann das auch jemand anderes. Open Subtitles لو استطعتُ أنا أن أكشف النمط فأحدٌ آخر قد يستطيع
    Hast du dich jemals gefragt, wie ich das Feuer wirklich überlebt habe? Open Subtitles هل سألت نفسك يوماً كيف استطعتُ حقاً النجاة من الحريق؟
    Er hat mir die Laken in den Mund gestopft. Ich konnte kaum atmen. Open Subtitles وضع الأوراق في فمي بالكاد استطعتُ التنفس
    Ich konnte es kaum abwarten, die Wärme seiner Berührung zu spüren! Open Subtitles استطعتُ بالكاد أن أشعر بدفء لمسته.
    Nichts aber. Mein Dad ist meiner Mom fremdgegangen. Ich würde seinen Schwanz abschneiden, wenn ich könnte. Open Subtitles لا عليك، تخلّى والدي عن أمّي، لكنتُ أخصيتُه لو استطعتُ
    Ich wünsche, ich könnte dasselbe von meinem kleinen Mädchen sagen. Open Subtitles أتمنى لو استطعتُ قول نفس الشيء على ابنتي الصغيرة.
    Als er aufgehoben wurde, konnte ich mich wieder bewegen, aber ich blieb so. Open Subtitles عندما رُفعَتْ استطعتُ التحرّك ثانيةً لكنّي بقيتُ على هذه الحال.
    Wenn ich das arrangieren kann, kann ich dann wieder zurück in die Küche? Open Subtitles إذا استطعتُ تدبيرَ ذلك ستدعَني أعود للعمل في المَطبَخ؟
    Wenn ich die Nicht-Existenz eines allwissenden Gottes beweisen könnte, der uns sehr liebevoll auf die andere Seite führt, würde ich das tun. Open Subtitles إن استطعتُ إثباتَ عدمِ وجودِ إلهٍ كلّي العلم يقودنا بكلِّ حبٍّ إلى عالمٍ آخر، لكنتُ أثبتُّ ذلك
    Wenn ich das rückgänging machen könnte, was letztes Jahr passiert ist, würde ich es tun. Open Subtitles لو استطعتُ مسح ما حدث في العام الماضي، لَفعلتُ ذلك
    Und wenn ich das Ende erreiche, werde ich wieder mächtig sein. Open Subtitles وإذا استطعتُ بلوغ النهايه سأكونُ قوياً مِن جديد
    Wenn ich die Hure eliminiert hätte, hätte jemand sie vermisst. Ich konnte nicht alle in LA eliminieren. Open Subtitles لو أنّني قتلتُ العاهرة، لافتقدها أحدهم ولما استطعتُ قتل كل (لوس أنجلوس)
    Aber deine Backen blähten sich auf und Ich konnte es sehen und Audra konnte es sehen und es trieb einen Keil zwischen uns. Open Subtitles لكنكِ لم تكوني راضية و استطعتُ رؤية ذالك و (أودرا) استطعت رؤيتها وهذا ما افسد الأمور
    Mrs. Griffin, Sie haben drei zerdrückte Rippen, aber Ich konnte die innere Blutung stoppen. Open Subtitles حسنٌ، سيدة (جريفين)، عندكِ ثلاثة أضلاع مكسورة لكنني استطعتُ ايقاف النزيف الداخلي
    Ich konnte die Uhren verkaufen. Open Subtitles استطعتُ بيع الساعات
    Ich würde alles zurücknehmen, wenn ich könnte. Open Subtitles أريد أن أسحبَ كلّ هذا إذا استطعتُ
    Ich wünschte, ich könnte dich retten, mein Junge. Open Subtitles ليتَني استطعتُ إنقاذكَ يا بنيّ.
    Ich würde wenn ich könnte, Liebes. Open Subtitles لفعلتُ لو استطعتُ يا عزيزتي
    Erst als ich sie mir eingestand, konnte ich ihn mit meinem Schwert bezwingen. Open Subtitles فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي
    Durch Disziplin und diese Treffen konnte ich einiges in den Griff kriegen. Open Subtitles استطعتُ السيطرة على عاداتي المختلفة وأناأيضاً،قابلتُأحدهم.. في وقتٍ من حياتي ظننتُ فيهأنهذاالجزء..
    Als das mit den Bürgerrechten losging, konnte ich auf einmal das sagen, was ich immer gedacht hatte. Open Subtitles [نينا] حينما برزت مسألة الحقوق المدنية فجأة استطعتُ أن أترك نفسي تعبر عما خالجها طوال ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus