"استطيع أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich kann
        
    • soll ich
        
    • Ich könnte
        
    • kann ich
        
    • kann das
        
    • dass ich
        
    • kann dich
        
    • kann mich
        
    • Ich konnte
        
    • kann Ihnen
        
    Aber Ich kann es nicht einfach vergessen und Jackie Boy und seinen Kumpel ihren Spass lassen Open Subtitles لكني لا استطيع أن أذهب للبيت وأنسى أمره و أترك جاك وأصدقائه يحصلون على متعتهم
    Ich kann das Metall hier drin manipulieren, aber du, du kannst alles tun. Open Subtitles استطيع أن افعل هذا و لكن أنت تسطيعين القيام بهذا بشكل أفضل
    Ich glaube Ich kann ihn benutzen um um meine Freiheit zu flehen. Open Subtitles اعتقد أنني استطيع أن استعملـه في التفاوض للتخلص من هذا الموقف
    soll ich das Leben unserer Soldaten für ihr Leben aufs Spiel setzen? Open Subtitles ماذا تتوقع منى أن أفعل؟ لا استطيع أن أغامر بأرواح جنودى من أجل انقاذ هولاء
    Ich habe es hier wärmer gemacht. Ich könnte es dort kälter machen. Open Subtitles لقد جعلت المكان أدفئ هنا ربما استطيع أن أجعله أبرد هناك
    Ich kann nicht einfach mit dir schlafen. So bin ich nicht. Open Subtitles لا استطيع أن أنام معك أنا لست جيدة فى ذلك
    Hör mal, Ich kann dir sagen, dass sich der kleine Kerl nicht wohl gefühlt hat, okay? Open Subtitles ااهه, استمع لي استطيع أن اميز بأن صاحبنا الصغير لم يكن يشعر بحالة جيدة؟ ؟
    Ich kann den Flügel ausklinken, wenn ich ins Trudeln komme oder nicht stabil bin. TED أنا استطيع أن أخرج جناحي في أي وقت عندما أكون في حالة دوران أو عدم أستقرار.
    Ich kann euch nicht in die Augen sehen und sagen, ich hätte eine Lösung für den Klimawandel, für die Wasserkrise. TED لا استطيع أن أقول لكم أنه لدي حل لمشكلة التغير المناخي أو لأزمة المياه
    Ich kann Ärger riechen. Meilenweit. Open Subtitles لدى أنف حساسة تجاة المشاكل استطيع أن أشعر بها من على بعد 10 أميال
    Ich kann nicht ständig von eine in die andere wechseln. Open Subtitles لا استطيع أن أمضى فى التنقل بين هذين العالمين.
    Ich kann Ihnen nicht sagen, was passiert, aber es wird aufregend. Open Subtitles لا استطيع أن أصف ما يجري الان، لكن السباق سيكون مثيراً.
    Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen. Ich weiß nicht, was ich dann tun würde. Open Subtitles لا استطيع أن أقول وداعا لا يمكنني ان اثق بنفسي
    Ich dachte, wenn ich nicht bei ihr sein kann, wen soll ich dann anrufen? Open Subtitles لقد فكرت بأنه إذا كنت لا استطيع أن أكون معك من الذي سأتصل به ؟
    Ich könnte mit Ihnen jetzt darüber reden, wenn ich wollte, denn ich habe die Blockade gelöst. TED استطيع أن اتحدث إليك عنه إذا أردت ذلك، لأنه فُتِحَه الآن
    Das geht gar nicht. So kann ich mich nicht vor Jules nicht zeigen. Open Subtitles لا استطيع فعل هذا لا استطيع أن أدع جولز تشاهدني بملابس المدرسة
    Ja, ähm, dass... dass ich jemanden dazu bringe, sich in mich zu verlieben. Open Subtitles وبهذا استطيع أن أحصل على شخص ما من أجل الوقوع في غرامي
    Es tut mir so leid. Ich kann dich nicht um Vergebung bitten. Open Subtitles أعتذر لا استطيع أن أطلب منك العفو
    Ich kann mich dadurch nicht persönlich bereichern. Open Subtitles أنا لا استطيع أن أستخدم قوتى للمصلحه الشخصيه
    Egal wie hungrig ich war, Ich konnte mich nicht verraten. Open Subtitles لايهم كم انا كنت جائع لا استطيع أن اعطي نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus