Bisher haben wir fünf Menschen untersucht und tatsächlich fanden wir exakt die gleichen Ergebnisse. | TED | قمنا بوضع خمسة اشخاص فيه حتى الآن، وبالفعل ، وجدنا نفس الشيء بالضبط. |
Manche Menschen sind sehr leicht. Manche überaus schwer. Vielleicht welche mit viel Masse ganz oben. | TED | هناك اشخاص بالغي الخفة. واخرون بالغو الثقل او اشخاص باجزاء ضخمة في القسم العلوي |
Ein Beispiel, wie diese Leute mit ihren Operationen Geld machen können. Wir schauen uns die Seiten von INTERPOL an und durchforsten sie nach gesuchten Personen. | TED | مثال على كيف يستطيع هؤلاء الاشخاص تنفيذ عملياتهم ذهبنا و اخذنا نظرة على صفحات الانتربول و بحثنا عن اشخاص مطلوبين |
Taxi ist auf eine Mine gestoßen Vier Personen sind zu Fuß unterwegs. | Open Subtitles | وسيارة الاجره ارتطمت بلغم وهناك اربعة اشخاص يعدون علي اقدامهم |
Weiß ich nicht. Das sind sicher nur ein paar Typen am Rechner. | Open Subtitles | لا أعلم ، أقصد من المحتمل أنهم مجموعه اشخاص بأجهزة كمبيوتر |
Und solange es Leute gibt wie dich, weiß ich, dass jemand auf dieses Land achtgibt. | Open Subtitles | وطالما ان هناك اشخاص سيئين في الجوار أن هناك شخص يبحث عن الخير للبلد |
Es ist schrecklich, dass Sie diese Leute, die tatsächlich betroffen sind, nicht konsultieren. | TED | لا يمكن ان تناقشوا امور اشخاص يتأثرون جداُ بنقاشكم وهم غير موجودين |
und zweitens mehr als den drei Leuten, die du online kanntest, folgen. | TED | ثانياً، عليك أن تتابعي أكثر من ثلاثة اشخاص تعرفينهم على الأنترنت. |
Dann wurden uns Handschnellen am Boden angelegt, für ca 90min, solange sie noch andere zusammentrieben. | Open Subtitles | كبلونا جميعا على الارض، والجو عاصفة ثلجية لمدة ساعة ونصف، بينما جمعوا اشخاص اكثر. |
Man trifft einige großartige Menschen, Menschen, die die Welt mit ganz anderen Augen sehen. | TED | ولكن هل قابلتم أشخاصاً رائعين .. اشخاص ينظرون إلى العالم بطريقة مختلفة تماماً |
Wir Menschen sind sozial, wir sind empathisch, und das ist großartig. | TED | فنحن كبشر . .اشخاص اجتماعيون .. ومتعاطفون وهذا امرٌ رائع |
Innerhalb von 27 blutigen Minuten wurden 12 unschuldige Menschen von Krankenpfleger | Open Subtitles | في غضون 27 دقيقة مغموره بالدم 12 اشخاص ابرياء قتلو |
In der Stadt sind 6 Menschen als vermisst gemeldet, seit Sonntag. | Open Subtitles | تمّ الإبلاغ عن إختفاء 6 اشخاص بالبلدة منذ يوم الأحد |
Hat sie sich mit bestimmten Personen unterhalten oder auch gestritten? | Open Subtitles | هل تحدثت مع اشخاص معينين؟ هل تشاجرت مع احد ما؟ |
Was sagt es über uns aus, wenn wir uns auf Personen verlassen, die eingewiesen gehören? | Open Subtitles | ماذا يُقال عنا عندما نعتمد علي اشخاص مفردة ؟ يجب ان نعترف بهذا |
3 Personen besuchten die Webseite, einer per Handy, zwei über DSL. | Open Subtitles | ثلاث اشخاص دخلوا الى الموقع واحد من الجوال و2 من خط ارضي |
Ich sage, dieses eine Mal sind wir harte Typen, statt zu kneifen. | Open Subtitles | انا اقول هذه المرة بدل ان نخاف دعونا نكون اشخاص سيئين |
Cyrus fährt mit ein paar ganz üblen Typen weg, und als er zurückkommt | Open Subtitles | وكان سايروس قد خرج مع اشخاص سيئين جدآ وعندما عاد |
Ein paar Typen wollen mich töten, und eines Tages werden sie es wohl schaffen. | Open Subtitles | هناك اشخاص في الخارج مازالوا حتى الآن يريدون قتلي وأنا واثق أن شخص ما قد ينجح في هذا |
Nein, ich muss heim. Es kommt jemand. | Open Subtitles | لا, يجب ان اذهب الى المنزل هناك اشخاص قادمون |
Gehen wir jetzt zur Polizei. Das sind gute Leute. Kommen Sie. | Open Subtitles | لنذهب لنلتقي بـبعض من الشرطة اللطيفين انهم اشخاص طيبين لنذهب |
Wir begehen keine bewaffneten Überfälle mit x-beliebigen Leuten von der Straße. | Open Subtitles | نحن لا نذهب مع اشخاص غير معروفين في أعتدائات مسلحة |
Oh, ich glaub nicht, dass es klappt. Zu viele andere Jungs. | Open Subtitles | امم، لا اعتقد اني حصلت عليه كان هناك اشخاص كثيرون |