"اضطررنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir mussten
        
    • mussten wir
        
    • nötig
        
    • sein muss
        
    • musste
        
    • wir gezwungen
        
    • mussten es
        
    Ich meine, Wir mussten die Kleinserienproduktion lernen. TED أقصد، اضطررنا لتعلم كيفية الصناعة بكميات قليلة
    Wir mussten in einem Kontext planen, über den wir fast nichts wussten, außer dass sich alles um Vertikalität dreht. TED لذا اضطررنا لوضع تصميم في سياق لم نكن نعرف عنه أي شيء تقريبًا، سوى شيء واحد: أنه سوف يتمحور حول الرأسية.
    Wir mussten ihn nicht gerade auf frischer Tat bei etwas ertappen. TED المشكلة لا تكمن في اننا اضطررنا للبحث عنه, او في الحقيقة اننا اضطررنا لقتل شخص ما للقبض عليه.
    Er bestand darauf, dass wir seine gesamte Ernte auf einem Bild festhielten, und dazu mussten wir weit heraus zoomen. TED لكن أتدرون، لقد أصر على أن يظهر كل محصوله في الصورة لذلك اضطررنا نوسع مجال الصورة كثيرًا
    Zuletzt mussten wir von der Ansicht ablassen, dass wir im Zentrum des Universums sind. TED وعليه في نهاية المطاف اضطررنا إلى التخلي عن فكرة أن كوكبنا هو مركز الكون.
    Wir können dort den letzten Widerstand leisten, falls nötig. Open Subtitles بوسعنا القيام بمواجهة أخيرة هناك إن اضطررنا
    Wir werden uns mit dem Problem befassen, wenn es sein muss. Open Subtitles لو اضطررنا للتعامل مع الازمات سنتعامل معها
    Wir mussten den Urlaub abbrechen, damit sie operieren konnten. Open Subtitles اضطررنا لقطع الاجازة و رجعنا بسرعة حتى يجري العملية
    Wir mussten ihn an ein Pferd binden und um die Scheune schleifen. Open Subtitles وقد اضطررنا لربطه بحصان و جره حول مزرعتي
    Wir mussten schnell Entscheidungen treffen. Das ging auf der Bühne nicht. Open Subtitles اضطررنا لاختيار بعض الخيارات السريعة ولم أستطع فعل ذلك بينما كنت على المنصة
    Wir mussten Sie schocken, damit Ihr Herz in Gang kommt. Open Subtitles اضطررنا إلى صدمك بالكهرباء حتى يعمل قلبك
    Wir mussten hinab ins Höllenfeuer, um ihn zu erfahren. Open Subtitles اضطررنا إلى الغوص في أعماق الجحيم لنعرفه
    Wir mussten viel Muskelgewebe entfernen. Open Subtitles اضطررنا لإزالة كمية كبيرة من العضلات والأنسجة
    Wir mussten selbst eine Privatschule be- zahlen, damit du deinen Abschluss schaffst. Open Subtitles حتى من أجل تخرّجك اضطررنا أن ندفع لتلتحق بمدرسة خاصة
    Wir mussten die Paddels benutzen, um das Herz der Patientin zu stabilisieren. Open Subtitles اضطررنا لاستعمال المجاذيف لاستعادة انتظام القلب
    Wir mussten es. Open Subtitles اضطررنا لذلك، فقد كان قد التقى بالهدف سلفاً
    Ab und zu. Einmal mussten wir's tatsächlich live machen. Open Subtitles بين فترة وأخرى اضطررنا مرة أن نمثل مباشرة
    Nachdem wir ihn entdeckten, mussten wir einiges verändern. Open Subtitles بعدما عثرنا عليه، اضطررنا للقيام ببضعة تعديلات.
    Das Baby ist draussen, aber die Nabelschnur war um sein Hals gewickelt, also.. mussten wir es zur "NICU" bringen. Open Subtitles لذا اضطررنا إلى نقله إلى العناية المركزة للأطفال يقولون إنك لا تدرك قدرتك على الحب
    Wir kämpfen auch mit Knüppeln und Steinen, wenn es nötig ist. Open Subtitles سنقاتلهم بالعصي والحجارة اذا اضطررنا لذلك
    Lassen wir die Marke erst mal weg und erkunden das Terrain, wir können sie immer noch vorzeigen, wenn's sein muss. Open Subtitles دعينا لا نبدأ بإظهار الشارة دعينا أولاً نعرف الوضع و بعدها نستخدم الشارة إن اضطررنا إلى ذلك حسناً , موافقة
    Das Publikum musste hineingezogen, langsamer werden, um Objekte zu entdecken. TED اضطررنا لاجتذاب الجمهور أولاً ولفت نظرهم لاستكشاف هذه القطع
    Unter der Last seiner Trauer waren wir gezwungen, die Meere zu überqueren. Open Subtitles بدافع من حزنه، اضطررنا لحزم الأمور لدينا ومجموعة عبر البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus