| Weil drinnen das Licht an war, musste sie den ganzen Weg ans Fenster gehen,... weil sie nicht sehen konnte, was da draußen war. | Open Subtitles | وكيف اضطرّت للصعود لأنّ النور مضاء في الداخل ولم ترَ شيئاً خارجاً |
| Die arme Frau musste zusehen, wie ihr Bruder ausgegraben wurde. | Open Subtitles | اضطرّت تلك المرأة المسكينة إلى أن ترى جثّة أخيها تنبش |
| Sie konnte, weil sie musste. Manchmal muss man. | Open Subtitles | قتلَت لأنّها اضطرّت للقتل، أحيانًا تضطرّ لذلك. |
| Die Kapelle musste 20 Minuten überbrücken, bis deine Tabletten gewirkt haben. | Open Subtitles | الفرقة الموسيقية اضطرّت للإنتظار 20 دقيقة حتى ركلها "إكساندر" إلى الداخل |
| Süßer, Hannah musste weg, aber das heißt nicht, dass sie dich nicht sehr vermisst. Okay? | Open Subtitles | عزيزي، اضطرّت (هانا) إلى الرحيل، لكنّ ذلك لا يعني أنّها ليست مشتاقة إليكَ كثيرًا |
| Mein Freund musste auf mein Bein pinkeln. | Open Subtitles | صديقتي اضطرّت للتبوّل على قدميَّ. |
| Sie musste nach Hause kommen, ob sie wollte oder nicht. | Open Subtitles | لقد اضطرّت للعودة للمنزل رغماً عنها .. |
| Laguerta musste die eigentlichen Worte sagen. | Open Subtitles | هو أنّ (لاغويرتا) اضطرّت لقول الكلمات الفعليّة |
| Wenn sie abhauen musste, um zu überleben, ist sie abgehauen. | Open Subtitles | -لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت . |
| Als er mich attackiert hat, musste Elena ihn töten. | Open Subtitles | حين هاجمني، اضطرّت (إيلينا) لقتله. |
| Michelle musste weg. | Open Subtitles | اضطرّت (ميشيل) للمغادرة |