"اطلاقا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Überhaupt
        
    • gar
        
    Aber seien Sie beruhigt. Ich schwebe in keiner Gefahr. In Überhaupt keiner Gefahr. Open Subtitles ولكن ,كن مطمئنا ,انا لست فى خطر , لست فى خطر اطلاقا
    Er wollte nicht spielen, wie es die anderen Babys taten, und tatsächlich schien er Überhaupt nicht sehr interessiert an mir zu sein. TED لم يرد اللعب مثل باقي الاطفال. وحقيقة لم يبدو مهتم بي اطلاقا.
    Ich glaube sogar, dass einige hier sich Überhaupt nicht für Lebensrettung interessieren. Open Subtitles الحقيقة، اعتقد ان هناك البعض في هذا الفصل من ليس متحمس لانقاذ الاحياء اطلاقا
    gar nicht, ich habe Ihre Nachricht erhalten. Lief alles nach Wunsch auf den Bermudas? Open Subtitles اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟
    Ganz und gar nicht. Dass ich hier völlig fehl am Platz bin, ist offensichtlich. Open Subtitles اطلاقا, يبدو اننى الغير مناسبة هنا فى المكان الغير مناسب.
    Und es ist falsch, Überhaupt mit diesen Leuten zu reden. Open Subtitles إنه من الخطأ الحديث مع هؤلاء الناس اطلاقا
    Und davon hast du Überhaupt keine Ahnung! Open Subtitles تقديم التضحيات, وهو شيء لا تعرفينه عنه اطلاقا
    Überhaupt kein Geld weil es nicht gebraucht wird. Open Subtitles لا يوجد نقود اطلاقا لأنه لا يوجد حاجة للنقود
    Eine Verbindung zu deinem Vater herzustellen... und die Freude, die er dir bereitet hat, weiter zu geben, ist Überhaupt nicht dumm. Open Subtitles تريد ان توجد صلة بينك و بين والدك و ان تمرر بعض الفرح الذي منحك اياه ذلك ليس غبيا اطلاقا
    Falsch. Das hier ist Überhaupt nicht wie der Hummer. Open Subtitles انتِ مخطئة, هذا لا يشبه موضوع سرطان البحر اطلاقا
    Es Überhaupt nicht die Intelligenz der Schafe. TED لم تكن بسبب ذكاء الخراف اطلاقا.
    Bedeutet es dir Überhaupt etwas? Open Subtitles هل يعنى هذا اى شىء لك اطلاقا ؟
    Ich finde Überhaupt nicht, dass du dich aufdrängst. Open Subtitles ..لا, انت انت لا تفرض نفسك اطلاقا
    Um eure Seelen habe ich mir Überhaupt keine Gedanken gemacht. Open Subtitles لم اكن مهتما اطلاقا بحالتكما الروحيّة
    Nun ja, wenigstens hast du in diese Sache Überhaupt keinerlei Energie gesteckt. Open Subtitles حسنا، على الأقل لم تبذل جهد بهذا اطلاقا
    Eigentlich hätte ich Überhaupt nicht herkommen brauchen. Open Subtitles في الواقع لم أكن أنوي المجيء اطلاقا
    Ich glaube, er begehrte sie gar nicht. Es war eher umgekehrt. Open Subtitles انا افترض انه لم يسعى وراءها اطلاقا العكس غالبا هو الذى حدث
    - Nein, gar nicht. Ich beende nur Papierkram. - Komm rein. Open Subtitles لا.اطلاقا,أقوم بإنهاء بعض المعاملات الورقية,ادخلي
    Man kann es nicht richtig erkennen – man kann es gar nicht erkennen – aber die zweite Zeile ist die eigentliche Pointe, in einem gewissen Sinne. TED لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما.
    Aber plötzlich traue ich meinem Gedächtnis gar nicht mehr. Open Subtitles ولكنى فجأة بدأت لا أثق فى ذاكرتى اطلاقا
    Nein, das ist gar kein Problem, ich hab noch eine Menge anderer Arbeit hier. Open Subtitles لايوجد مشاكل اطلاقا انا عندى الكثير هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus