Aber seien Sie beruhigt. Ich schwebe in keiner Gefahr. In Überhaupt keiner Gefahr. | Open Subtitles | ولكن ,كن مطمئنا ,انا لست فى خطر , لست فى خطر اطلاقا |
Er wollte nicht spielen, wie es die anderen Babys taten, und tatsächlich schien er Überhaupt nicht sehr interessiert an mir zu sein. | TED | لم يرد اللعب مثل باقي الاطفال. وحقيقة لم يبدو مهتم بي اطلاقا. |
Ich glaube sogar, dass einige hier sich Überhaupt nicht für Lebensrettung interessieren. | Open Subtitles | الحقيقة، اعتقد ان هناك البعض في هذا الفصل من ليس متحمس لانقاذ الاحياء اطلاقا |
gar nicht, ich habe Ihre Nachricht erhalten. Lief alles nach Wunsch auf den Bermudas? | Open Subtitles | اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟ |
Ganz und gar nicht. Dass ich hier völlig fehl am Platz bin, ist offensichtlich. | Open Subtitles | اطلاقا, يبدو اننى الغير مناسبة هنا فى المكان الغير مناسب. |
Und es ist falsch, Überhaupt mit diesen Leuten zu reden. | Open Subtitles | إنه من الخطأ الحديث مع هؤلاء الناس اطلاقا |
Und davon hast du Überhaupt keine Ahnung! | Open Subtitles | تقديم التضحيات, وهو شيء لا تعرفينه عنه اطلاقا |
Überhaupt kein Geld weil es nicht gebraucht wird. | Open Subtitles | لا يوجد نقود اطلاقا لأنه لا يوجد حاجة للنقود |
Eine Verbindung zu deinem Vater herzustellen... und die Freude, die er dir bereitet hat, weiter zu geben, ist Überhaupt nicht dumm. | Open Subtitles | تريد ان توجد صلة بينك و بين والدك و ان تمرر بعض الفرح الذي منحك اياه ذلك ليس غبيا اطلاقا |
Falsch. Das hier ist Überhaupt nicht wie der Hummer. | Open Subtitles | انتِ مخطئة, هذا لا يشبه موضوع سرطان البحر اطلاقا |
Es Überhaupt nicht die Intelligenz der Schafe. | TED | لم تكن بسبب ذكاء الخراف اطلاقا. |
Bedeutet es dir Überhaupt etwas? | Open Subtitles | هل يعنى هذا اى شىء لك اطلاقا ؟ |
Ich finde Überhaupt nicht, dass du dich aufdrängst. | Open Subtitles | ..لا, انت انت لا تفرض نفسك اطلاقا |
Um eure Seelen habe ich mir Überhaupt keine Gedanken gemacht. | Open Subtitles | لم اكن مهتما اطلاقا بحالتكما الروحيّة |
Nun ja, wenigstens hast du in diese Sache Überhaupt keinerlei Energie gesteckt. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل لم تبذل جهد بهذا اطلاقا |
Eigentlich hätte ich Überhaupt nicht herkommen brauchen. | Open Subtitles | في الواقع لم أكن أنوي المجيء اطلاقا |
Ich glaube, er begehrte sie gar nicht. Es war eher umgekehrt. | Open Subtitles | انا افترض انه لم يسعى وراءها اطلاقا العكس غالبا هو الذى حدث |
- Nein, gar nicht. Ich beende nur Papierkram. - Komm rein. | Open Subtitles | لا.اطلاقا,أقوم بإنهاء بعض المعاملات الورقية,ادخلي |
Man kann es nicht richtig erkennen – man kann es gar nicht erkennen – aber die zweite Zeile ist die eigentliche Pointe, in einem gewissen Sinne. | TED | لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما. |
Aber plötzlich traue ich meinem Gedächtnis gar nicht mehr. | Open Subtitles | ولكنى فجأة بدأت لا أثق فى ذاكرتى اطلاقا |
Nein, das ist gar kein Problem, ich hab noch eine Menge anderer Arbeit hier. | Open Subtitles | لايوجد مشاكل اطلاقا انا عندى الكثير هنا |