Damit meinst du wohl, dass ich helfen und Anteil haben will. | Open Subtitles | اظن ان تعريفك لـ لحوحة هو مساعدة و الرغبة بالانخراط |
Und für das letzte Video, glaube ich, ist das wohl die beste Überschrift. | TED | وبالنسبة الى الفيديو الاخير. اظن ان هذا افضل عنوان |
Es gibt wohl Dinge, die für Frauen schlimmer sind, als erschossen zu werden. | Open Subtitles | اظن ان هناك الكثير من الاشياء التى تؤثر على امراه بصوره اشد من القتل |
Und ich denke nicht, dass sonntags Football schauen und allgemeine Faulheit die Ursachen sind. | TED | ولا اظن ان مشاهدة كرة القدم ايام الاحد والكسل عموما هما القضية. |
Und ich glaube dass der islamische Modernismus, der im 19. Jahrhundert begonnen hat, aber im 20. Jahrhundert einen Rückschlag erlitt, wegen der politischen Probleme in der muslimischen Welt, eine Wiedergeburt erlebt. Und ich denke die "Moral" dessen | TED | وانا اظن ان حركات التجديد الاسلامي التي بدأت في القرن 19 والتي تم تقويضها في القرن ال20 بسبب المشاكل السياسية للعالم الإسلامي حينها قد ولدت من جديد وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا |
Ich glaube das nicht, und ich denke die Situation ändert sich. | TED | انا لا اؤمن بذلك, و اظن ان الوضع يتغير. |
Diese Paraden und Marschmusik sind wohl altes Zeug für Sie. | Open Subtitles | اظن ان كل هذه الموسيقى و الاستعراضات العسكريه هى اشياء قديمه بالنسبه لك , صح ؟ |
Ich hör wohl nicht recht. Diese Lady protestiert wohl etwas zu viel. | Open Subtitles | لقد اختلط على الامر, اظن ان السيدة تعترض كثيراً, او ماذا ؟ |
Die vom Stab haben wohl lange gefeiert und sind noch nicht wach. | Open Subtitles | اظن ان الحفلة لم تنتهى حتى الصباح فى مركز القيادة ولم يستيقظوا بعد |
Und das wird sich über Nacht wohl kaum ändern. | Open Subtitles | و لا اظن ان ذلك سيتغير خلال ليلة و ضحاها |
Meine Bemerkung von vorhin deutete wohl auf das Gegenteil hin. | Open Subtitles | اظن ان إشارتي لها بالسيدة المسنة تفصح أنني لا أعرف انها دوريس هاموند |
Mom, jetzt ist es wohl genug, oder? | Open Subtitles | امي , اظن ان الامر يكفي الان , اليس كذلك ؟ |
Ich muss dir wohl nicht sagen, dass Megan heute ihren Ball hat, und sie hat keinen Papa dabei. | Open Subtitles | لا اظن ان علي اخبارك ولكن رقصة ماغي الصغيره الليله ولن يكون معها والد |
Sie haben lhr Gedächtnis wohl noch nicht wieder. | Open Subtitles | اظن ان ذاكرتك ليس قوية الى حد ما |
Sie sind wohl aufgebracht wegen der "Trottel-Story". | Open Subtitles | اظن ان الناس متحمسون جداً بالنسبة لقصة "الابله" تلك |
ich denke, ich muss damit leben. | Open Subtitles | وهو كذلك , حسنا , اظن ان على فقط لان اتعايش مع ذلك |
ich denke, wenn wir jetzt starten, können wir ihn hier ungefähr abfangen. | Open Subtitles | اظن ان انطلقنا الآن فيمكننا قطع الطريق عليه |
ich denke, das FBI nennt uns "nicht so eine Agentur". | Open Subtitles | اظن ان مكتب التحقيقات سيتصل بنا كلا اكبر من هذا |
ich denke, dass der Fall mit dem Justizministerium manchen Menschen vor Augen geführt hat, dass man wenigstens nach Alternativen zu Microsoft suchen sollte. | Open Subtitles | اظن ان قضية وزارة العدل جعلت الناس واعين لحقيقة انه يجب البحث عن بديل لميكروسوفت |
ich denke, die Alarmstufe wurde erhöht, ohne dass wir davon erfahren sollen. | Open Subtitles | اظن ان حالة الطوارئ قد رفعت وانت لا تريد اعلامنا |