"اظن ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • wohl
        
    • ich denke
        
    Damit meinst du wohl, dass ich helfen und Anteil haben will. Open Subtitles اظن ان تعريفك لـ لحوحة هو مساعدة و الرغبة بالانخراط
    Und für das letzte Video, glaube ich, ist das wohl die beste Überschrift. TED وبالنسبة الى الفيديو الاخير. اظن ان هذا افضل عنوان
    Es gibt wohl Dinge, die für Frauen schlimmer sind, als erschossen zu werden. Open Subtitles اظن ان هناك الكثير من الاشياء التى تؤثر على امراه بصوره اشد من القتل
    Und ich denke nicht, dass sonntags Football schauen und allgemeine Faulheit die Ursachen sind. TED ولا اظن ان مشاهدة كرة القدم ايام الاحد والكسل عموما هما القضية.
    Und ich glaube dass der islamische Modernismus, der im 19. Jahrhundert begonnen hat, aber im 20. Jahrhundert einen Rückschlag erlitt, wegen der politischen Probleme in der muslimischen Welt, eine Wiedergeburt erlebt. Und ich denke die "Moral" dessen TED وانا اظن ان حركات التجديد الاسلامي التي بدأت في القرن 19 والتي تم تقويضها في القرن ال20 بسبب المشاكل السياسية للعالم الإسلامي حينها قد ولدت من جديد وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا
    Ich glaube das nicht, und ich denke die Situation ändert sich. TED انا لا اؤمن بذلك, و اظن ان الوضع يتغير.
    Diese Paraden und Marschmusik sind wohl altes Zeug für Sie. Open Subtitles اظن ان كل هذه الموسيقى و الاستعراضات العسكريه هى اشياء قديمه بالنسبه لك , صح ؟
    Ich hör wohl nicht recht. Diese Lady protestiert wohl etwas zu viel. Open Subtitles لقد اختلط على الامر, اظن ان السيدة تعترض كثيراً, او ماذا ؟
    Die vom Stab haben wohl lange gefeiert und sind noch nicht wach. Open Subtitles اظن ان الحفلة لم تنتهى حتى الصباح فى مركز القيادة ولم يستيقظوا بعد
    Und das wird sich über Nacht wohl kaum ändern. Open Subtitles و لا اظن ان ذلك سيتغير خلال ليلة و ضحاها
    Meine Bemerkung von vorhin deutete wohl auf das Gegenteil hin. Open Subtitles اظن ان إشارتي لها بالسيدة المسنة تفصح أنني لا أعرف انها دوريس هاموند
    Mom, jetzt ist es wohl genug, oder? Open Subtitles امي , اظن ان الامر يكفي الان , اليس كذلك ؟
    Ich muss dir wohl nicht sagen, dass Megan heute ihren Ball hat, und sie hat keinen Papa dabei. Open Subtitles لا اظن ان علي اخبارك ولكن رقصة ماغي الصغيره الليله ولن يكون معها والد
    Sie haben lhr Gedächtnis wohl noch nicht wieder. Open Subtitles اظن ان ذاكرتك ليس قوية الى حد ما
    Sie sind wohl aufgebracht wegen der "Trottel-Story". Open Subtitles اظن ان الناس متحمسون جداً بالنسبة لقصة "الابله" تلك
    ich denke, ich muss damit leben. Open Subtitles وهو كذلك , حسنا , اظن ان على فقط لان اتعايش مع ذلك
    ich denke, wenn wir jetzt starten, können wir ihn hier ungefähr abfangen. Open Subtitles اظن ان انطلقنا الآن فيمكننا قطع الطريق عليه
    ich denke, das FBI nennt uns "nicht so eine Agentur". Open Subtitles اظن ان مكتب التحقيقات سيتصل بنا كلا اكبر من هذا
    ich denke, dass der Fall mit dem Justizministerium manchen Menschen vor Augen geführt hat, dass man wenigstens nach Alternativen zu Microsoft suchen sollte. Open Subtitles اظن ان قضية وزارة العدل جعلت الناس واعين لحقيقة انه يجب البحث عن بديل لميكروسوفت
    ich denke, die Alarmstufe wurde erhöht, ohne dass wir davon erfahren sollen. Open Subtitles اظن ان حالة الطوارئ قد رفعت وانت لا تريد اعلامنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus