"اعتقد ان هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich denke das ist
        
    • wohl
        
    BF: Ich denke, das ist die nächste Session. TED باري فريدمان : اعتقد ان هذا التصليح سيتم في التحدث المقبل
    Ich denke, das ist verständlich. Open Subtitles اعتقد ان هذا منطقى مستقبلك فى الكرة سيدوم لمتى ؟
    Ich denke, das ist keine gute Idee, ich bin nicht wirklich in bester Verfassung. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا وقتاً مناسباً ..لم اجلب لعبة المحادثات معي
    Das ist wohl der Preis, den wir dafür bezahlen kaltblütig zu sein. Open Subtitles اعتقد ان هذا القطعة الذي دفعتي من اجلها يجري بدم بارد
    Das ist wohl ein Angebot, mich bei Ihnen anzulehnen. Open Subtitles لا أحد تستندين عليه اعتقد ان هذا العرض سخي
    Ok. Ich denke, das ist es, Leute. Danke für eure hilfe. Open Subtitles حسنا , اعتقد ان هذا هو شباب شكرا لكم على المساعدة
    Sieh, da. Ich denke, das ist das Nummernschild. Open Subtitles انظر ، هناك ، اعتقد ان هذا هو رقم السيارة
    Ich denke, das ist unangemessen, sie kommen einfach so zu meinem Haus und regen meine Frau auf. Open Subtitles اعتقد ان هذا غير لائق قدومك لمنزلي بهذه الطريقة , ازعاج زوجتي
    Seltsam, niemand tanzt. Wir beide tanzen doch...(Lachen) Ich denke, das ist für jeden hier unangenehm. TED غريب .. لم يرقص احدٌ من الجمهور ... نحن فحسب اعتقد ان هذا غير مريح بالنسبة لهم
    Ich denke, das ist alles, was ich brauche. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو كل ما تحتاج.
    Ich erinnere mich aber, und ich denke das ist zuviel für ihn. Open Subtitles انا اذكر ، و اعتقد ان هذا يكفيه
    ich denke das ist entschuldbar, Minister. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هذا عذر , سيادة الامين
    Ich denke, das ist tatsächlich wahr. TED اعتقد ان هذا صحيح بالفعل
    Ja, ich denke, das ist sehr fair. Open Subtitles نعم ، اعتقد ان هذا عادل جدا.
    Ich denke, das ist unfair. Open Subtitles اعتقد ان هذا ليس بعدل
    Ich denke, das ist gut so. Open Subtitles اعتقد ان هذا جيد ..
    Nun ja, Mr. Arbogast, das wäre wohl alles. Open Subtitles حسنا ياسيد اربوجاست اعتقد ان هذا هو كل شئ
    In Anbetracht der Lage ist das ja wohl egal! Open Subtitles طبقا لموقفنا الحالي اعتقد ان هذا العقد ليس له قيمة يالهي ..انه قانوني و
    Na ja, das muss dann wohl reichen. Open Subtitles اذا اعتقد ان هذا يكفي لاتمام الامر , ها ؟
    Das heißt wohl, es ist was Ernstes. Open Subtitles مما يجعلني اعتقد ان هذا قد يكون امراً جدياً
    Ich schätze, das ist es, was ich wohl glauben wollte. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا ما كنت يريد أن نعتقد ، على الرغم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus