"اعرف هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das weiß ich
        
    • weiß es
        
    • Ich weiß das
        
    • kenne das
        
    • wusste es
        
    • Das wusste ich
        
    • Ich kenne diesen
        
    Das weiß ich, George. - Ich muss mit Ihnen reden. - Ein andermal. Open Subtitles اعرف هذا يا جورج يجب ان اتحدث اليك يا سيدى وقت آخر يا شاك
    Das weiß ich ganz sicher. Open Subtitles انا اعرف هذا كمعرفتي بانك تجلسين هناك الآن يا حبيبتي
    Ich weiß es nicht, weil ich es nie getan habe. Aber ich kann mir vorstellen, dass es einer großartigen Attitude bedingt. TED لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة
    Enola war da. Ich weiß das jetzt. Ich habe gesehen, was sie gemalt hat. Open Subtitles اينولا كانت هنا اعرف هذا الان , رأيت ما رسمته
    Flug 623 nach Minneapolis ist nun zum Einsteigen bereit. Ausgang 44. - Ich kenne das hier. Open Subtitles اننى اعرف هذا المكام - ان المطارات تتشابه مع بعضها البعض -
    Huh? Inzwischen sind wir etwa einen Meter weiter gekommen. Da sagt meine Mutter plötzlich: "Ich wusste es, ich wusste es. TED و هنا نكون زحفنا اربعة اقدام اخرى و اخيرا تكلمت امى ثانية " كنت اعرف هذا كنت اعرفه"
    - Das wusste ich nicht. - Eine freudige Überraschung. Open Subtitles لم اكن اعرف هذا انها مفاجأة سارة بالتاكيد
    Schau, Ich kenne diesen Typen, und wenn du es nicht auf ihn abegesehen hast, dann jemand anderer. Open Subtitles انظر، أنا اعرف هذا الرجل وإن لم تكن أنت من ورطه في ذلك، فإن شخص ما قام بذلك
    Das weiß ich, aber ich kann meinen Chefs nicht sagen, dass ich auf ein Vermögen in Form von kostenloser Miete verzichte, weil ihr mir einen Gefallen getan habt. Open Subtitles اعرف هذا ولكن لا استطيع ان اخبر مديريني سأضيع فرصة ايجار مجاني لأنكم قمتم بجميل لي
    - Mein Mann ist nicht da. - Das weiß ich, Frau Anton. Open Subtitles ان زوجى ليس هنا اعرف هذا يا سيدة انتون
    - Es ist Drogengeld. - Das weiß ich nicht. Open Subtitles انها نقود مخدرات انا لا اعرف هذا
    Bo ist da drinnen, Das weiß ich. - Bo wird heute nirgends mehr hingehen. Open Subtitles بو" بالداخل هنا انا اعرف هذا" - بو" لن يذهب الى اى مكان الليله" -
    Ich weiß es, weil er mich jeden Tag von hier aus angerufen hat. Open Subtitles انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً
    ich weiß es. Wir ruhen uns aus. Open Subtitles لا تخبريني انا اعرف , انا اعرف , هذا هو
    Wir sind nah dran, ganz nah, ich weiß es. Open Subtitles نحن قريبون الآن نحن قريبون اعرف هذا
    Genau das was uns gesagt wird. Ich weiß das jetzt. Es wird nicht wieder vorkommen. Open Subtitles ما قيل لنا بالضبط اعرف هذا , لن يحدث هذا مجددا
    "Ich weiß das, Süße. Steig aus dem Auto, und stell dich auf den freien Platz, bis ich dort ankomme." TED "اعرف هذا يا عزيزتى انزلى من السيارة و اذهبي لتحجزي مساحة لنركن فيها حتى اتيك هناك بالسيارة"
    - Ich hab's für Vater getan. Schön, Ich weiß das. Open Subtitles هذا رائع ولكنى اعرف هذا أخبريهم بالحقيقه بالأسفل .
    - Ich kenne das hier. - Alle Flughäfen sehen gleich aus. Open Subtitles اننى اعرف هذا المكام - ان المطارات تتشابه مع بعضها البعض -
    Ich kenne das Gefühl. Open Subtitles أنا اعرف هذا الشعور
    Ich wusste es. Ich hätte zuhause bleiben sollen. Open Subtitles كنت اعرف هذا,كان يجب ان ابقي بالمنزل
    Das wusste ich nicht. Mir gefällt einfach sein Gesicht. Open Subtitles أوه، أنا لم اكن اعرف هذا أنا ببساطة احب وجهه.ـ
    Hey, ich habe da diese Idee und sie meinten: hey, Ich kenne diesen Open Subtitles وكنت انا مثل "انا عندي هذه الفكرة" وهم كانوا مثل "انا اعرف هذا الرأسمالي، آدم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus