"اغلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die meisten
        
    • meistens
        
    • die meiste
        
    • fast
        
    • oft
        
    • Großteil
        
    • den meisten
        
    Er weiß mehr darüber als Die meisten, sogar als Die meisten Englischlehrer. Open Subtitles يعرف عنها اكثر من الغالبية حتى اكثر من اغلب أساتذة الانجليزية
    Phyllis Rodriguez: Wir sind heute hier, wegen einer Sache, die Die meisten Menschen als eine ungewöhnliche Freundschaft bezeichnen würden. TED فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة
    Die meisten Jungs würden für Sie oder Oberleutnant Woodruff zur Hölle gehen. Open Subtitles اغلب الرجال كانوا ليذهبون الى الجحيم فى دلو من اجلك انت او الليفتنانت ودروف
    Aber meistens entschuldigte ich mich sofort. Open Subtitles اغلب الاوقات كنت ابدى اسفى سريعا على ما حدث.
    Und die meiste Energie wird nicht zur Übertragung der Radiowellen genutzt, sondern um die Stationen zu kühlen. TED و اغلب هذه الطاقة لا تستخدم في بث موجات الراديو انها تستخدم في تبريد المحطات الاساسية
    Okay, hier sind alle Zeitungen, in denen die Plastics vorkommen, was in fast jeder Ausgabe der Fall war. Open Subtitles انا جمعت كل الاوراق التي ذكروا فيها البلاستيك وكانت اغلب الاوراق الموجودة هنا
    Vielleicht verstehen Sie es, wenn ich Ihnen sage, dass ich mehr Gebrauch von meinen Beinen gemacht habe als Die meisten Männer. Open Subtitles انت مش فاهمه , انا اعتدت ان استخدم رجلى اكثر من اغلب الناس فى الرقص على سبيل المثال
    Aber Die meisten haben davor Angst. Open Subtitles لا لأنك ترغب به اغلب الناس يخافون من الاعتراف بذلك
    Die meisten modernen Männer haben ein Logbuch unter dem Computer. Open Subtitles لأن اغلب الرجال العصريين يضعون ملف سجلات في الكمبيوتر
    Die meisten möchten, wenn ihre Lieblinge verscheiden, dass sie so aufgebahrt werden, als wenn sie nur schlafen würden. Open Subtitles اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون
    Der Kongreß hat die Finanzierung für Die meisten Dinge hier vor Jahren gestrichen. Open Subtitles الكونجرس يدعم اغلب المشروعات هنا منذ سنوات.
    Das kantige Kinn von Slayer ist typisch für Die meisten Comic-Helden. Open Subtitles لاحظ الشكل الرياضى للبطل كما فى اغلب الروايات المصورة
    Nun, zum Glück befinden sich Die meisten Städte auf diesem kleinen Kontinent hier. Open Subtitles لحسن الحظ ان اغلب المدن متركزة على هذه القارة الصغيرة علىالجانبالبعيد.
    Manchmal singst du zur Musik.... ....meistens, bestrafst du dich. Open Subtitles احياناً ما تغنين مع الموسيقى لكن اغلب الوقت تقسين على نفسك
    Wissen Sie, meistens hat Dr. Lecter überhaupt nicht auf Besucher reagiert. Open Subtitles اغلب الوقت دكتور لاكتر لم يستجب الى جميع زواره
    Er ist meistens im Indianergebiet. Open Subtitles انه يمضى اغلب وقته فى المناطق الهنديه هذه الايام
    Wegen Büchern bin ich heute hier, glücklich, wieder mit einem Zweck im Leben und mit klarem Blick, die meiste Zeit über. TED لذا وبسبب الكتب، أنا هنا اليوم، سعيدة، اعيش مرة أخرى مع هدف ووضوح، في اغلب الأوقات.
    Wann immer wir an etwas in Stanford an der Universität arbeiteten, das wir bekamen, arbeiteten wir die meiste Zeit mit Maschinen von Digital Equipment oder Sun, meist Sun. Open Subtitles عندما عملنا في جامعة تانفورد وعندما كنا نعمل على اي شيء وفي اغلب الوقت
    Naja, als du dich mit Declan rausgeschlichen hast, hab ihr die meiste Zeit im Auto verbracht, oder? Open Subtitles حسنا ً .. عندما كنتِ تتسللين مع داكلين كنتم تقظون اغلب الوقت في السيارة..
    Er sprang ja fast, als ob er mir zeigen wollte, was für ein Kerl er ist. Open Subtitles اغلب الظن أنها قفزت لتريني كم هي كبيرة
    Ich hatte gehofft, dass dieses Spiel einige Wahrheiten über meine Studenten hervorbringen würde, weil sie so oft und unbedacht lügen -- ob wegen der mythischen Leistungen ihres großen Führers oder der Behauptung, sie hätten als 11-Jährige einen Hasen geklont. TED ولقد تأملت ان تكشف هذه اللعبة بعض الحقائق عن طلابي ، لانهم يكذبون اغلب الوقت و بكل بساطة. سواء كان عن انجازات قائدهم العظيم الاسطورية ، او الادعاء الغريب باستنساخهم أرنبا عندما كانوا في الصف الخامس.
    Verständlicherweise ist der Großteil der Pharmaindustrie auf mehrmals benutzbare Medikamente fokussiert, z.B. langzeitige tägliche Verabreichung von Medikamenten. TED مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل
    Meist stellt man sich Schmerz als Symptom einer Krankheit vor. Und das stimmt in den meisten Fällen. TED الان في اغلب الاوقات تظنون ان الالم عرض لمرض ما وهذا صحيح في معظم الاوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus