"افراد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Familie
        
    • Individuen
        
    Da wusste noch niemand in der Familie, dass Darlene erschossen worden war. Open Subtitles وكان ذلك قبل ان يعرف افراد العائلة ان دارلين ارديت قتيلة
    Und damit wir erfolgreich sein können, finden wir das die ganze Familie mit involviert sein muss. Open Subtitles لاي شخص لكي يصبح ناجحا يجب ان يجد جميع افراد العائلة مشاركين في هذا الحدث.
    Eine Frau verliert 15, vielleicht 20 Mitglieder ihrer Familie. TED بعض النساء فقدن 15 , 20 شخصاً من افراد عائلتها
    Und die dritte Erkenntnis ist, dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind. TED المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول.
    Bücher allein, verfasst von einsamen Individuen, werden nichts ändern können. TED الكتب وحدها, الكتب المكتوبه من افراد وحيدين, لن تغير شيء
    Sie wissen, dass sie Individuen sind, die leben können. TED يعلمون انهم افراد, و ان بامكانهم العيش.
    In den letzten dreißig Jahren, musste jeder in meiner Familie einen Antrag bei der Regierung stellen, um die Erlaubnis für ein Kind zu bekommen. TED ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل
    ich sorge mich, denn um mich herum, auch in meiner Familie, sehe ich wie Religion manipuliert wird. TED وانا قلق لاني ارى حولي .. وحتى بين افراد من اسرتي كيف يتم التلاعب بالدين
    Mr. Enderby hegte die Befürchtung, dass ein Mitglied der Familie ihn umbringen wollte. Open Subtitles فقك بعض الجمل و الكلمات, ولكنها كافية لأدرك انه كان خائفا من ان احد افراد العائلة سيقوم بقتله
    Als Cora starb, geriet automatisch die Familie in Verdacht. Open Subtitles لذا, عندما قتلت كورا, بدا الأمر ,كما لو ان احد افراد العائلة هو الفاعل لاسكاتها
    Ich bitte Sie. Ihre Schwester gehört sozusagen zur Familie. Open Subtitles ارجوك , اختك هى واحده من افراد العائله ,هكذا يمكننى القول
    Und sagen Sie ihm, dass wir uns um seine Familie kümmern werden. Open Subtitles واننا سنهتم بكل افراد عائلته التى سيتركها
    Es gibt einen Sexfilm, in dem jemand aus der Familie beteiligt ist, und er wird morgen im Internet erscheinen. Open Subtitles حسناً , هناك شريط جنسي متورط فيه احد افراد العائلة و سينشر على الانترنت غداً
    Nur diese Tauben behandelst du, als wären sie deine Familie. Open Subtitles ولكنك تعامل هذه الطيور وكأنها من افراد عائلتك
    Er war eine gute Ziege. Ich habe ihn wie Familie behandelt. Open Subtitles انها كانت عنزه طيبه عاملتها كأحد افراد عائلتى
    Was machte aus ihnen... nicht eine lose Gruppe von Individuen, sondern einen festen Verbund? Open Subtitles اية الي خلاهم مش افراد مهلهلين لكن رابطة واحدة؟
    Es gibt unter den Separatisten solche, die diesen Konflikt beenden wollen, und es gibt Individuen in unserer Galaxis, die Furcht und Chaos verbreiten wollen. Open Subtitles اعلم ان هناك من ضمن الانفصاليين يريدون ان ينهوا هذا الصراع واعلم ان هناك افراد فى المجرة سوف يبحثوا لاظهار الخوف ونشر الفوضي
    Individuen wie deine neuen Freunde von Le Milieu, Open Subtitles افراد مثل اصدقائك في الوسط
    Dieser entscheidende Zusammenhang ermöglicht Veränderungen des Durchschnittswertes eines Merkmals über nachfolgende Generationen. Wenn beispielsweise größere Individuen mehr Kinder hervorbringen als kleinere, würde die Zahl der größeren Individuen zunehmen, wodurch auch die Durchschnittsgröße der Individuen ansteigt. News-Commentary ان هذا الرابط الحيوي يسهل عملية التغيير في معدل قيمة الصفة خلال الاجيال المتعاقبة فعلى سبيل المثال لو تمكن الاشخاص الاكبر حجما من انجاب اطفال اكثر من الاشخاص الاصغر حجما فإن عدد الاشخاص الاضخم سوف يزيد وهكذا يزيد معدل الحجم لدى افراد الشعب . ان اهم هذه التغيرات تحدث عندما يكون الافراد في احد جانبي قيمة الصفة يتمتعون بميزة تفضيلية كبيرة مما يدفع كامل الشعب لذلك الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus