"افعلها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tu es
        
    • Mach es
        
    • Mach schon
        
    • Tun Sie es
        
    • Mach's
        
    • Mach das
        
    • Tu's
        
    • Tue es
        
    • Na los
        
    -lch stoße sonst das Baby an. -Oh, Mach schon! Tu es einfach! Open Subtitles سوف اوخز الطفل اذا ذهبت اعمق اوه , هيا فقط افعلها
    Tu es. Mach endlich, du feige Sau! Open Subtitles افعلها انت قطعة من القذارة اللعينة , افعلها
    Tu es einfach, Buster. Sie sind genau wie alle anderen! Open Subtitles –افعلها وحسب,ايها الاحمق –انك تشبههم فقط.
    Okay, Angeber. Mach es. Mach es, wenn es uns schneller dorthin bringt. Open Subtitles حسنٌ، أيُّها القويّ افعلها، افعلها إن كان ذلك سيجعلنا نصل أسرع.
    Na, los, machen Sie schon. Tun Sie es, Tun Sie es doch. Das hätte sie ganz sicher nicht gewollt. Open Subtitles هيا ، اقتلنى ، هيا ، افعلها لم تكن لتتركنى أقتلك
    Ich bitte dich zu singen,... nicht für dich selbst... Tu es für mich. Open Subtitles و أنا أسألك الغناء ليس من اجل نفسك افعلها من اجلي
    - Dann Tu es in der Arena! Kämpfe für mich... und die Ehre meiner Vorväter! Beweise es dir. Open Subtitles إذن افعلها في الساحة , قاتل لأجلي و لحريتك و لكي تستعيد زوجتك التي أضعتها
    Lass es, lass es. Okay, Tu es jetzt. Tu es, Tu es. Open Subtitles حسنٌ, افعلها الآن افعلها, افعلها, افعلها
    Tu es. Wenn du diese Brüste jemals wiedersehen willst, krabbel, du Sohn einer Lily. Open Subtitles افعلها لو كنت تريد رؤية هذه الأثداء مُجدداً
    Dann zieh ihn zur Rechenschaft, aber Tu es auf die richtige Weise. Open Subtitles إذًا سلّمه للعدالة، لكن افعلها على النحو الصائب.
    Tu es... und wir können für immer zusammen im Roten Wald leben, wie du gesagt hast. Open Subtitles افعلها.. وسنستطيع العيش للأبد في الغابة الحمراء كما قُلت.
    Wenn du es nicht für mich tun willst, dann Tu es wenigstens für den Kerl, der beiseite- getreten ist und dieses perfekte, glückliche Leben möglich gemacht hat, zu dem du unbedingt zurückkehren willst. Open Subtitles فأقلّه افعلها لأجل الرجل الذي انسحب متيحًا الفرصة لهذه الحياة المثاليّة السعيدة التي تتحرّق للعودة إليها.
    Tu es dir selbst an, bevor andere es dir antun. TED افعلها لنفسك قبل ان يفعلها لك الاخرين
    Mach es richtig und Augenzeugen werden Schlange stehen und schwören, dass sie gesehen haben, wie ein toter Mann Drinks bezahlt. Open Subtitles افعلها بشكل صحيح و الشهود العيان سوف ينتظمون في الصفوف ليقسموا انهم رأوا رجلاً ميتاً يستري الشراب
    Mach es auf deine Art, und wir sehen, was in vier Tagen zustande kommt. Open Subtitles افعلها بطريقتك، سترى ماذا سيحدث خلال أربعة أيام.
    Mach es richtig und mit einem Lächeln, oder lass es sein. Open Subtitles افعلها بشكل صحيح بإبتسامة على وجهك... أو لا تفعلها مطلقاً
    Mach schon, du Schlappschwanz. Open Subtitles افعلها ، افعلها ، ايها الشاذ اللعين افعلها
    Wenn Sie mich erschießen wollen, Tun Sie es einfach. Open Subtitles اذا كنت سترميني , افعلها فحسب ضع رصاصةً في رأسي
    - Bobby, Mach's noch mal. - Nein. Du erzählst das weiter. Open Subtitles بوبي، افعلها مرة اخرى من الافضل ان لا افعلها، ستبوحين بذلك
    Geh nur. Ich Mach das. Bei Buchstaben hapert's bei dir sowieso. Open Subtitles اذهب فقط, أنا سوف افعلها أنت لا تستطيع كتابة الحروف على أي حال
    Vergiss die Trainer, Tu's für uns. Open Subtitles اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل
    Ich habe früher mein Brot mit der Waffe verdient und Tue es wieder. Open Subtitles لقد صنعت معيشتى بالسلاح مرة يمكننى ان افعلها ثانية
    Na los, Hose runter. Open Subtitles الأن انت الممثل الهزلى افعلها اخلع بنطالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus