"افكار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Idee
        
    • Gedanken
        
    • Ideen
        
    • Vorschläge
        
    • Vorstellungen
        
    Und was sind die Todesschwadronen, wenn nicht die Idee der CIA? Open Subtitles ما هي فرق الموت؟ الا انها من بنات افكار مخابرات السي اي ايه
    Aber die Lady möchte ihre Freundin zurück und ich habe keine bessere Idee. Open Subtitles لكن السيدة تريد إستعادة صديقتها، أنا لا أملك أية افكار أفضل
    Also, die erste unbewiesene Behauptung ist, man könne mit Gehirnscans die Gedanken und Gefühle von Personen lesen. TED الادعاء الغير مثبت الاول كان : انه يمكن استخدام مسح المخ لقراءة افكار و مشاعر الناس
    Sobald ihr "Fitbit" biochemische Prozesse erkennen kann, wird es zeigen können, wann jemand aggressive Gedanken hat. TED و معلومات نظامه الصحي و العقلي عندها سيتبين ان الفرد لديه افكار عدوانية.
    Aber unter all diesen Ideen, die sich dank unserer Technologie unweigerlich in der ganzen Welt verbreiten, sind viele toxische Ideen. TED في الغالب. ولكن في خضم كل الافكار التي تنتشر بشكل حتمي في بقاع الأرض.. بفضل التكنولوجيا تنتشر افكار سامة أيضا.
    Nun, das sind keine schlechten Vorschläge, aber lasst uns weitersuchen. Die Nazis? Open Subtitles بما انه لا يوجد أي افكار سيئة فلنستمر بالمحاولة
    - Tolle Idee, wenn Dengue-Fieber... oder Cholera sich für zwei Jahre hingelegt hätten bevor sie plötzlich.. Open Subtitles افكار رائعة ان كانت حمى الضنك او الكوليرا جلست تنتظر لمدة سنتين قبل فجأة
    Jeder hat seine eigene Idee vom Paradies. Open Subtitles لكل شخص ثلاث افكار عن ماهي الجنة
    Schon 'ne Idee, was hier läuft? Open Subtitles هل لديك اي افكار عما حدث هنا ؟
    Hast du eine Idee, was ich sagen soll? Open Subtitles الديك اى افكار لافتح معه الحديث
    Denselben wie Plan A. Haben Sie eine bessere Idee? Open Subtitles نعم انها بالضبط مثل الخطه"أ"0 هل لديك اي افكار نيره؟
    Ich bastel gern ein bisschen... aber Bastelei bringt nur was, wenn sie mit einer guten Idee anfängt. Open Subtitles ...تعلمون انني كنت اخذ الافكار واحولها الى ربوتات وهذه كلها افكار جيدة
    Sie brauchten Unsterblichkeit in den Herzen und Gedanken ihrer Liebsten, in mir, meinem Team oder irgendjemandem. TED هناك حاجة للابدية في قلوب و افكار من احبوهم انا و طاقمي و اي احد حولهم
    Wenn ich in einen blauen Diamanten reinschaue und ganz, ganz schlechte Gedanken dabei habe, muss ich dann sterben? Open Subtitles لو اْننى نظرت الى ماسه زرقاء وفكرت فى افكار سلبيه هل سأموت؟
    Die Gedanken über meine Cousine waren Gedanken, sonst nichts. Open Subtitles تلك الأفكار عن ابنة عمي الينا كانت مجرد افكار
    Er setzt uns Gedanken in den Kopf, die schlimmer sind als jede Bombe. Open Subtitles لقد وضع افكار كاذبة بعقولنا اكثر هلاكا من اي قنبلة نووية
    Dachte ich, sollte ich Ihnen ein paar Gedanken von Weisheit und Inspiration mitgeben. Open Subtitles و انا بما انى العميد ظننت اننى مشاركة بعض افكار الحكمة و الالهام معكم
    So erhabene Gedanken verlangen einen Moment der Besinnung über Wert und tieferen Sinn. Open Subtitles يالها من افكار بارزة تحتاج للتوقف والامعان لتعكس اهميتها
    Ein anderer Wissenschaftler mit bahnbrechenden Ideen, der Superstar der Biologie, war Charles Darwin. TED وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين
    Unternehmen haben keine Ideen, nur Menschen haben sie. TED الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم.
    Schließlich kam es zu einer neuen Synthese: Darwins Ideen und Mendels Ideen wurden vermischt. TED التي انتهت بتركيب جديد افكار داروين، و افكار مندل مزجت سوياً
    Wenn Sie Vorschläge haben ... Open Subtitles الوضع مبهم هنا لكن إن كان لديك افكار
    DJ: Ich glaube, zu diesem Zeitpunkt hatten wir sehr, sehr genaue Vorstellungen davon, was Naturschutz bedeutet. TED ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus