"اقابل" - Traduction Arabe en Allemand

    • treffen
        
    • getroffen
        
    • kennenlernen
        
    • traf
        
    • kenne
        
    • treffe ich
        
    • treff
        
    • begegnet
        
    • treffe mich mit
        
    Was ich dann gerne tue, ist, an der Brücke anzukommen, den Troll zu treffen... und dann sein Rätsel drei zu beantworten. Open Subtitles ثم افعل ما احب ان افعله احب ان اصل الى الجسر و اقابل القزم ثم اجاوب على الغازه الثلاثة
    Es ist wirklich cool. Ich dieses Mädchen treffen sich in der U-Bahn und wir verlieben in, wie, einen Tag. Open Subtitles اقابل فتاة في قطار الانفاق ونقع في الحب لمدة يوم
    Und tatsächlich, habe ich erst mit 17 einen anderen amputierten Menschen getroffen. TED في الواقع, لم اقابل شخص مبتور القدمين قبل بلوغي 17 عام.
    Los, verschwinde. Nein, ich werde nirgendwo hingehen. Eigentlich möchte ich die zukünftige Braut kennenlernen. Open Subtitles لا ، لن أذهبي لأي مكان اريد أن اقابل العروس
    Glauben Sie, ich war eine reiche Erbin, bevor ich Vince traf? Open Subtitles هل كنت تعتقد اننى كنت وريثة لشئ ما قبل ان اقابل فينس ؟
    Still! Ich habe den Mann nie getroffen. Ich kenne ihn nicht. Open Subtitles صمتاََ انا لم اقابل هذا الرجل من قبل ولا اعرفه
    Fast überall treffe ich unheimlich interessante Unternehmer die Zugang zu Finanzierung, Märkten und Geschäftsbeziehungen suchen. TED تقريباً في كل مكان ازوره اقابل هؤلاء الرائدات والعصاميات واللاتي يبحثن عن مجال لدخول الاسواق و عالم الاقتصاد لكي تؤسس شبكتها الاقتصادية
    - Nee, ich treff ein paar Freunde. Open Subtitles انا سوف اقابل بعض الاصدقاء الليلة يوم كبير، هاه؟
    Ich bin auch allein ausgeritten und niemandem begegnet. Open Subtitles لقد كنت بالخارج امتطى الجواد ايضا ولم اقابل اى احد ايضا
    Ich treffe mich mit Mom nach der Zeremonie zum Mittagessen, aber ich habe ihr gesagt, dass ich zwischen Mittagessen und Party, Open Subtitles سوف اقابل أمى بعد المراسم للعشاء ولكنى أخبرتها أن بين العشاء والحفله
    Tony muss ich im Einkaufszentrum und dich hier treffen. Open Subtitles انا كان لازم اقابل توني في السوق.. وانت هنا؟
    Ich soll ihre Freunde treffen, die mein Buch auch lieben. Open Subtitles يريدون مني ان اقابل اصدقائهم الذين يحبون الكتاب ايضاً.
    Also dachte ich mir, wenn ich nach Miami kommen, und nur Tommy D'Antonio treffen würde, könnte ich vielleicht ein paar Dinge lernen, wissen Sie? Open Subtitles ظننت اني عندما اقدم لميامي لو اني اقابل تومي دي انتونيو ربما اتعلم بضعة اشياء انت تعلم
    Sie will dich treffen. - Hörst du schlecht? Ich will niemanden treffen. Open Subtitles هي تريد ان تخرج في موعد معك انا لاريد ان اقابل اي احد
    Ich weiß, das ist eine Klischeevorstellung. Aber ich habe bisher noch keinen getroffen. TED أعرف أن تلك صورة نمطية. لم اقابل قط أي منهم.
    Nur hatte ich in über zwei Jahren Jurastudium nicht einen einzigen getroffen. Open Subtitles ولكن بعد أكثر من سنتين في كلية القانون لم اقابل احدا منهم
    Ich wollte schon immer einen weißen Mann namens Brown kennenlernen. Open Subtitles لطالما اردت ان اقابل رجل ابيض بأسم براون
    Wenn du es zu einem fünften Date mit ihr bringen solltest, würde ich diese "Frau" gerne kennenlernen, um zu sehen, ob sie wirklich existiert. Open Subtitles ان اقمتم موعدا خامسا احب ان اقابل تلك "المراة" وارى ان كانت موجودة
    So einen wie dich traf ich noch nie. Du bist ein Held, siehst du das nicht? Open Subtitles لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟
    Sei still! Ich bin diesem Mann noch nie begegnet. Ich kenne ihn nicht. Open Subtitles صمتاََ انا لم اقابل هذا الرجل من قبل ولا اعرفه
    - Vielleicht treffe ich einen Neuen. Open Subtitles -لماذا , ربما اقابل احداً اخر هناك ؟
    Ich weiß nicht, ich treff 'nen Kerl, investiere drei Wochen lang alles nur Erdenkliche in die Beziehung, und ende dann ausgespuckt wie ein Kaugummi am Boden. Open Subtitles اقابل شاب اضع كل ثقلي في هذه العلاقة لثلاث أسابيع و بعد ذالك, ينتهي بي المطاف متحطمة
    Ich kann nicht. Ich treffe mich mit Svetlana. Open Subtitles لا أستطيع يا أمي عليّ ان اقابل سيفتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus