"اقتربنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nah dran
        
    • fast da
        
    • nahe dran
        
    • näher
        
    • wir bald da
        
    • Nähe
        
    • kommen
        
    • kurz davor
        
    • Wir sind fast
        
    • Wir nähern
        
    • stehen kurz
        
    • nicht mehr weit
        
    • Wir sind gleich da
        
    Nein, wir gehen weiter. Wir sind schon nah dran. Open Subtitles لا، بل سنستمر بالمسير، فقد اقتربنا منهم.
    Und wissen Sie, wir sind gerade dabei, das Geld zusammen zu kratzen, aber wir sind nah dran, Doc. Open Subtitles نقوم بتمويل الأمر حتى الآن ولكن اقتربنا جداً أيتها الطبيبة.
    - Weil es mich interessiert. Ich muss damit aufhören. Wir sind fast da. Open Subtitles حسناً, لقد حان الوقت لأن أتوقف فقد اقتربنا من المنزل
    (McKay) Sie hat Recht. Wir sind nahe dran, aber haben ihn noch nicht. Open Subtitles إنها محقة، فقد اقتربنا من هدفنا ولكننا لم نصل إليه بعد
    hörte ich etwas. Ein leises Rauschen, das lauter und lauter wurde, je näher wir kamen. TED سمعتُ شيئاً، حركة موجة تصاعدية منخفضة والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة كلما اقتربنا.
    Los, weiter! Er ist hier in der Nähe. Ich rieche schon was. Open Subtitles هيا أسرعوا أظننا اقتربنا أستطيع أن أستم رائحته
    Nie werde ich vergessen, wie aufregend es war, zur Küste zu kommen. TED لن أنسى مدى حماسي عند اقتربنا من الساحل.
    Und wir können nicht aufhören, wenn wir so nah dran sind, den Thinman zu finden und endlich alles wettzumachen, das wir verloren haben, wegen dem, was wir tun. Open Subtitles كما لا يمكننا أن نتوقف عندما اقتربنا من إيجاد الرجل النحيل و تعويض كل شيء خسرناه ..
    Wir sind so nah dran, ihn zu finden. Open Subtitles لا يمكننا أن نتوقف الآن بعد أن اقتربنا من إيجادها
    Genesis ist bald bereit. Wir sind zu nah dran, um noch Spielchen zu spielen. Open Subtitles مشروع إعادة التكوين شبه جاهز، وقد اقتربنا جدًّا من اللعب.
    - Nein. Hier links, wir sind fast da. Open Subtitles لا، فقط انعطفي يساراً لقد اقتربنا
    Wir können nicht umkehren. Wir sind fast da! Open Subtitles لا نستطيع العوده اقتربنا من الوصول
    Wir sind jetzt zu nahe dran, du kannst mich nicht hängenlassen. Open Subtitles لا, لقد اقتربنا كثيراً لا تستطيعين الجبن الآن
    Wir sind nahe dran. Ich erkenne die Gegend. Open Subtitles اعتقد اننا اقتربنا انا اعرف تلك المنطقة
    Schießt weiter! Sie kommen näher! Open Subtitles . استمروا في إطلاق النار . قد اقتربنا منهم
    Jedes Mal wenn wir in die Nähe von Essen kommen, werden wir ewig von Cocktails aufgehalten. Open Subtitles كلما اقتربنا من الطعام نواجه أعداء الوصول إليه
    Ich möchte Ihnen heute sagen, dass wir kurz davor sind, die Intuition, die wir alle haben und teilen, in einen Algorithmus zu verwandeln. TED ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية.
    Ihr seit nicht die zeiten die es brauchen.Nun konzentriert euch auf das schild Wir sind fast zu hause. Open Subtitles لستما الوحيدين اللذان يحتاجان إلى المصل، . حافظا على الحقل محميا ً، حسنُ ؟ لقد اقتربنا من النهاية.
    Wir nähern uns dem niederländischen Luftraum. Open Subtitles اقتربنا من المجال الجوي الهولندي
    Wachsamkeit ist schön und gut, aber wir stehen kurz vor der Lösung einer Frage. Open Subtitles اليقظة مهمة بالطبع، و لكننا كلما اقتربنا كانت هناك أسئلة أكثر إلحاحا
    Es wird bald dunkel. Es ist nicht mehr weit. Open Subtitles "المغيب قريب الحلول، وقد اقتربنا من الوصول"
    - Sie erreichen den Luftraum der USA. - Wir sind gleich da. Open Subtitles "نحن نقترب من مكان السـجن " لقد اقتربنا من الوصول هل ترغبين في رؤية السـجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus