Nein, wir gehen weiter. Wir sind schon nah dran. | Open Subtitles | لا، بل سنستمر بالمسير، فقد اقتربنا منهم. |
Und wissen Sie, wir sind gerade dabei, das Geld zusammen zu kratzen, aber wir sind nah dran, Doc. | Open Subtitles | نقوم بتمويل الأمر حتى الآن ولكن اقتربنا جداً أيتها الطبيبة. |
- Weil es mich interessiert. Ich muss damit aufhören. Wir sind fast da. | Open Subtitles | حسناً, لقد حان الوقت لأن أتوقف فقد اقتربنا من المنزل |
(McKay) Sie hat Recht. Wir sind nahe dran, aber haben ihn noch nicht. | Open Subtitles | إنها محقة، فقد اقتربنا من هدفنا ولكننا لم نصل إليه بعد |
hörte ich etwas. Ein leises Rauschen, das lauter und lauter wurde, je näher wir kamen. | TED | سمعتُ شيئاً، حركة موجة تصاعدية منخفضة والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة كلما اقتربنا. |
Los, weiter! Er ist hier in der Nähe. Ich rieche schon was. | Open Subtitles | هيا أسرعوا أظننا اقتربنا أستطيع أن أستم رائحته |
Nie werde ich vergessen, wie aufregend es war, zur Küste zu kommen. | TED | لن أنسى مدى حماسي عند اقتربنا من الساحل. |
Und wir können nicht aufhören, wenn wir so nah dran sind, den Thinman zu finden und endlich alles wettzumachen, das wir verloren haben, wegen dem, was wir tun. | Open Subtitles | كما لا يمكننا أن نتوقف عندما اقتربنا من إيجاد الرجل النحيل و تعويض كل شيء خسرناه .. |
Wir sind so nah dran, ihn zu finden. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتوقف الآن بعد أن اقتربنا من إيجادها |
Genesis ist bald bereit. Wir sind zu nah dran, um noch Spielchen zu spielen. | Open Subtitles | مشروع إعادة التكوين شبه جاهز، وقد اقتربنا جدًّا من اللعب. |
- Nein. Hier links, wir sind fast da. | Open Subtitles | لا، فقط انعطفي يساراً لقد اقتربنا |
Wir können nicht umkehren. Wir sind fast da! | Open Subtitles | لا نستطيع العوده اقتربنا من الوصول |
Wir sind jetzt zu nahe dran, du kannst mich nicht hängenlassen. | Open Subtitles | لا, لقد اقتربنا كثيراً لا تستطيعين الجبن الآن |
Wir sind nahe dran. Ich erkenne die Gegend. | Open Subtitles | اعتقد اننا اقتربنا انا اعرف تلك المنطقة |
Schießt weiter! Sie kommen näher! | Open Subtitles | . استمروا في إطلاق النار . قد اقتربنا منهم |
Jedes Mal wenn wir in die Nähe von Essen kommen, werden wir ewig von Cocktails aufgehalten. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من الطعام نواجه أعداء الوصول إليه |
Ich möchte Ihnen heute sagen, dass wir kurz davor sind, die Intuition, die wir alle haben und teilen, in einen Algorithmus zu verwandeln. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
Ihr seit nicht die zeiten die es brauchen.Nun konzentriert euch auf das schild Wir sind fast zu hause. | Open Subtitles | لستما الوحيدين اللذان يحتاجان إلى المصل، . حافظا على الحقل محميا ً، حسنُ ؟ لقد اقتربنا من النهاية. |
Wir nähern uns dem niederländischen Luftraum. | Open Subtitles | اقتربنا من المجال الجوي الهولندي |
Wachsamkeit ist schön und gut, aber wir stehen kurz vor der Lösung einer Frage. | Open Subtitles | اليقظة مهمة بالطبع، و لكننا كلما اقتربنا كانت هناك أسئلة أكثر إلحاحا |
Es wird bald dunkel. Es ist nicht mehr weit. | Open Subtitles | "المغيب قريب الحلول، وقد اقتربنا من الوصول" |
- Sie erreichen den Luftraum der USA. - Wir sind gleich da. | Open Subtitles | "نحن نقترب من مكان السـجن " لقد اقتربنا من الوصول هل ترغبين في رؤية السـجن |