"اقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • stand
        
    • stehen
        
    • Ich stehe
        
    • stehe ich
        
    Eines Nachts stand ich im Irak vor einem Bildschrim mit einem meiner höchsten Offiziere. Und wir verfolgten wie eine unserer Einheiten in Kämpfe verwickelt war. TED كنت اقف ذات يوم امام شاشة في العراق مع احد كبار الضباط وكنا نشاهد معركة تجري بين قواتنا والعدو
    Ich stand da herum und deshalb nahm er mich mit... weil ich so aussah, als ob ich einen Mann k ennen lernen will. Open Subtitles لقد التقطنى لأننى كنت اقف فى الجوار وحدى وابدو وكأننى اريد من يلتقطنى
    Als ich allein da stand, hatte ich das Gefühl, dass mich keiner kennt! Open Subtitles لقد كنت اقف هناك و انظر الى جميع الناس, , و شعرت بأنهم لا يعرفونني.
    Ich kann nicht hier stehen und zusehen, wie Fawn dich wie deine Schönheitswettbewerb Mom behandelt. Open Subtitles حسنا هذا يكفي لا اقدر ان اقف هنا واراقب فاون تعاملك مثل امك المتسابقة
    Ich kann stolz sein. Ich kann heute abend hier vor Ihnen stehen und sagen, ich war mutig. TED استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة
    Ich stehe vor dem Anwesen der Meyeristen-Bewegung, einer extremen religiösen Sekte, die Flüchtlinge aus Honduras beherbergt. Open Subtitles انا اقف خارج مجمع الحركة الميرستية الطائفة الدينية المتطرفة والتى تأوى ستة مهاجرين غير شرعيين
    So stehe ich nun heute hier, wie Sie jetzt sehen, gehe ich ohne Krücke oder Stock. TED وانا اقف اليوم اسير اليوم بدون عكازات .. ولا عصي
    Ich stand Schlange, um mir das größte Computerspiel aller Zeiten zu kaufen. Open Subtitles كنت اقف بالدور للحصول على نسختي عن اكبر لعبة واقع افتراضي في العالم بأسره
    Ich stand immer auf der anderen Straßen- seite und hatte einen perfekten Blick. Open Subtitles كنت اقف هناك عبر الشارع كان مكانا مثاليا للمشاهدة
    Und ich stand nicht zu ihrer Seite, als es zu Diskussionen mit ihrer Familie kam. Open Subtitles وانا بالتأكيد لا اقف بجانبها عندما يكون الخلاف عائلي
    Ich stand also hinter ihr und öffnete den Reißverschluss ihres Kleides. Open Subtitles والآن أنا واقف خلفها , حسنا ؟ انا اقف خلفها وأخلع سحاب فستانها
    Aber es gab eine Zeit, da stand ich da, wo Sie jetzt stehen. Open Subtitles لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك
    Das sagt Sristi dazu: "Gib mir einen festen stand und ich bewege die Welt." TED وهذا ما قاله" سريستي " " اعطني مكانك لكي اقف فيه .. وسوف احرك العالم كما اريد "
    Ich stand da, wo Sie jetzt stehen. Open Subtitles تقدم وانا كنت اقف حيث انت الان
    also wenn ich in diesen Beinen stehe, sind meine Kniesehe und meine Pomuskulator angespannt als hätte ich Füße und würde auf den Ballen meiner Füße stehen. TED لذا عندما اقف على هاتين تتصالب اوتار الركبة كما لو انها رجل حقيقية .. وكانني اقف على مشط قدمي
    Wenn dir dein Gott so viel bedeutet, werde ich dir nicht im Weg stehen. Open Subtitles اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك
    Aber ich muss hier stehen weil ich Ihnen nicht gegeben habe, was Ihnen zugestanden hätte. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه
    Und Ich stehe nur da, beobachte die Szene völlig ungläubig, ohne zu wissen was ich tun sollte. TED وانا كنت اقف هناك فحسب اشاهد هذا المشهد بإحباط تام دون أن أعي كيف اتصرف
    Meine Damen und Herren, Ich stehe heute nicht vor Ihnen, um über die Pracht der Waffen zu reden. TED سيداتي سادتي أنا لا اقف اليوم هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة
    Ich stehe noch ziemlich gut und spreche noch ziemlich gut. Open Subtitles .استطيع ان اقف جيد بما يكفي . و اتحدث جيد بما يكفي
    und wenn sie das machen, stehe ich in der Schlange. TED وعندما يتبرع شخص ما بجسده .. فانا اقف على الطابور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus