Eines Nachts stand ich im Irak vor einem Bildschrim mit einem meiner höchsten Offiziere. Und wir verfolgten wie eine unserer Einheiten in Kämpfe verwickelt war. | TED | كنت اقف ذات يوم امام شاشة في العراق مع احد كبار الضباط وكنا نشاهد معركة تجري بين قواتنا والعدو |
Ich stand da herum und deshalb nahm er mich mit... weil ich so aussah, als ob ich einen Mann k ennen lernen will. | Open Subtitles | لقد التقطنى لأننى كنت اقف فى الجوار وحدى وابدو وكأننى اريد من يلتقطنى |
Als ich allein da stand, hatte ich das Gefühl, dass mich keiner kennt! | Open Subtitles | لقد كنت اقف هناك و انظر الى جميع الناس, , و شعرت بأنهم لا يعرفونني. |
Ich kann nicht hier stehen und zusehen, wie Fawn dich wie deine Schönheitswettbewerb Mom behandelt. | Open Subtitles | حسنا هذا يكفي لا اقدر ان اقف هنا واراقب فاون تعاملك مثل امك المتسابقة |
Ich kann stolz sein. Ich kann heute abend hier vor Ihnen stehen und sagen, ich war mutig. | TED | استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة |
Ich stehe vor dem Anwesen der Meyeristen-Bewegung, einer extremen religiösen Sekte, die Flüchtlinge aus Honduras beherbergt. | Open Subtitles | انا اقف خارج مجمع الحركة الميرستية الطائفة الدينية المتطرفة والتى تأوى ستة مهاجرين غير شرعيين |
So stehe ich nun heute hier, wie Sie jetzt sehen, gehe ich ohne Krücke oder Stock. | TED | وانا اقف اليوم اسير اليوم بدون عكازات .. ولا عصي |
Ich stand Schlange, um mir das größte Computerspiel aller Zeiten zu kaufen. | Open Subtitles | كنت اقف بالدور للحصول على نسختي عن اكبر لعبة واقع افتراضي في العالم بأسره |
Ich stand immer auf der anderen Straßen- seite und hatte einen perfekten Blick. | Open Subtitles | كنت اقف هناك عبر الشارع كان مكانا مثاليا للمشاهدة |
Und ich stand nicht zu ihrer Seite, als es zu Diskussionen mit ihrer Familie kam. | Open Subtitles | وانا بالتأكيد لا اقف بجانبها عندما يكون الخلاف عائلي |
Ich stand also hinter ihr und öffnete den Reißverschluss ihres Kleides. | Open Subtitles | والآن أنا واقف خلفها , حسنا ؟ انا اقف خلفها وأخلع سحاب فستانها |
Aber es gab eine Zeit, da stand ich da, wo Sie jetzt stehen. | Open Subtitles | لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك |
Das sagt Sristi dazu: "Gib mir einen festen stand und ich bewege die Welt." | TED | وهذا ما قاله" سريستي " " اعطني مكانك لكي اقف فيه .. وسوف احرك العالم كما اريد " |
Ich stand da, wo Sie jetzt stehen. | Open Subtitles | تقدم وانا كنت اقف حيث انت الان |
also wenn ich in diesen Beinen stehe, sind meine Kniesehe und meine Pomuskulator angespannt als hätte ich Füße und würde auf den Ballen meiner Füße stehen. | TED | لذا عندما اقف على هاتين تتصالب اوتار الركبة كما لو انها رجل حقيقية .. وكانني اقف على مشط قدمي |
Wenn dir dein Gott so viel bedeutet, werde ich dir nicht im Weg stehen. | Open Subtitles | اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك |
Aber ich muss hier stehen weil ich Ihnen nicht gegeben habe, was Ihnen zugestanden hätte. | Open Subtitles | ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه |
Und Ich stehe nur da, beobachte die Szene völlig ungläubig, ohne zu wissen was ich tun sollte. | TED | وانا كنت اقف هناك فحسب اشاهد هذا المشهد بإحباط تام دون أن أعي كيف اتصرف |
Meine Damen und Herren, Ich stehe heute nicht vor Ihnen, um über die Pracht der Waffen zu reden. | TED | سيداتي سادتي أنا لا اقف اليوم هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة |
Ich stehe noch ziemlich gut und spreche noch ziemlich gut. | Open Subtitles | .استطيع ان اقف جيد بما يكفي . و اتحدث جيد بما يكفي |
und wenn sie das machen, stehe ich in der Schlange. | TED | وعندما يتبرع شخص ما بجسده .. فانا اقف على الطابور |