"اقول فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • sage nur
        
    • nur sagen
        
    • meine ja nur
        
    Ich sage nur, loszulassen ist nie leicht, egal, was für eine Beziehung man hat. Open Subtitles اقول فقط ان الرحيل لم يكن ابدا سهل ايا من كانت العلاقة معه
    Ich sage nur, dass bei Sterling Cooper sich die Sachen gewöhnlich unten abspielen. Open Subtitles انا اقول فقط ان سترلينج كوبر لديها امور في العادة تحدث في الاسفل
    Ich sage nur, wenn man ein Typ ist, Familie hat und Verantwortung trägt, verliert man diese Männer-Kameradschaft. Open Subtitles انا اقول فقط عندما تكون رجلا وتنسئ عائلة لديك مسؤولية تختفي لديك المودة
    Ich möchte nur sagen, ich bin froh, als Amische meine Taufe selbst bestimmen zu können. Open Subtitles انا اردت ان اقول فقط انا سعيده أنه كـ إيميش نستطيع إختيار طريقة تعميدنا
    Ich wollte nur sagen, dass wir Sie absolut toll finden. Open Subtitles اردت ان اقول فقط بأني أنا واصدقائي معجبين كبار
    Ich meine ja nur, dass dieser Tatort ganz klar manipuliert wurde. Open Subtitles انا اقول فقط مسرح الجريمة هذا تم التلاعب به بالتاكيد
    Ich sage nur, ich bin keine Expertin, aber es gibt vielleicht noch ein anderes Motto. Open Subtitles انا اقول فقط بأني لست خبيرة لكن ربما سيكون هناك شعار آخر
    Ich sage nur, dass wenn wir beim ersten Mal da gewesen wären, gäbe es dieses Problem nicht mehr. Open Subtitles حسناً اقول فقط انه لو كنا هناك في المرة الاولى لحلت هذه المشكله الان
    Ich sage nur, dass es vielleicht andere Optionen gibt. Open Subtitles اقول فقط بأنه ربما يكونَ هناكُ خياراتُ أخرى
    Ich sage nur, das wäre nicht das erste Mal, dass wir ein freundliches Monster treffen. Open Subtitles انظر , انا اقول فقط ان هذه ليست المره الاولى التي نشاهد فيها وحش صديق
    Mann, ich sage nur, dass du ihn nicht abschreiben sollst, okay? Open Subtitles يارجل أنا اقول فقط لا تتجاهله كلياً حسناً؟
    - Ich sage nur, dass wir vielleicht,... vielleicht könnten wir wegfahren, irgendwohin. Open Subtitles انا اقول فقط انه ربما نستطيع... . ربما نستطيع ان نبتعد، نذهب لمكان ما، مثل...
    - Ich sage nur, denk nur an damals, als du die Bären hörtest, die uns angreifen wollten. Open Subtitles اقول فقط... تذكرى الوقت الذى سمعت به الدببه تهاجم الخيمه فى وادى الملوك ؟
    Ich sage nur, dass die Bedingungen saumäßig sind. Open Subtitles انا اقول فقط ان التكييف ضروري
    Ich sage nur... Open Subtitles أنا اقول فقط..
    Und ich möchte nur sagen, dass... wenn du so denkst, muss ich es wissen, denn...ich bin 38, wie du sagtest, und...deshalb... Open Subtitles ..واريد ان اقول فقط ..إن كان هذا شيء ..أنت تفكر به
    Ich will damit nur sagen, dass er nicht in diesen Klamotten gestorben ist. Nicht auf diesem Stuhl. Open Subtitles انا اقول فقط انه لم يمت بهذه الملابس في هذا الكرسي وهو يتناول الكعك
    Damit will ich nur sagen, dass er heute Abend vielleicht mehr als ein Stück Kuchen abbekam. Open Subtitles انا اقول فقط قد يكون حصل على اكثر من قطعة كعكة الليلة
    Ich meine ja nur, nur eine Perücke und Sie wären ein toller Feiger Löwe. Open Subtitles انا اقول فقط انها باروكة جيدة بعيدا عن كونها اسد جبان رائع
    Ich meine ja nur, Open Subtitles لكن انا اقول فقط
    Ich meine ja nur, denk einfach darüber nach, Haven zu verlassen. Open Subtitles . " انا اقول فقط , فكر بالرحيل عن " هافين . ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus