"اقول لكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ihnen sagen
        
    • sag dir
        
    • sage dir
        
    • dir sagen
        
    • erzähle dir
        
    • sag euch
        
    • Ich sage euch
        
    • gesagt
        
    • zu sagen
        
    • erzählen
        
    • sagen Euch
        
    • ich Ihnen
        
    • ich sage Ihnen
        
    • ich muss
        
    Ich bin gerade erst hierher gezogen, ein Fremder in einem fremden Land,... aber ich kann Ihnen sagen, dass definitiv etwas in der Luft liegt. Open Subtitles لقد انتقلت للتو هنا ، أنا غريب في أرض غريبة و لكنني أستطيع أن اقول لكم أن هناك شيء ما يحدث بالتأكيد
    Ich sag dir was, ich werde dir noch einen Kuss geben, bevor ich gehe. Open Subtitles أنا سوف اقول لكم ما، أنا سوف أعطيك قبلة الحق قبل أن أغادر.
    Ich sage dir was, ich bin bereit, jetzt sofort dorthin zu fahren, Mann. Open Subtitles اقول لكم ما، وأنا على استعداد للذهاب الى هناك الآن، رجل.
    Ich werde dir sagen, wieso ich der Bessere wäre. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم لماذا كنت بحاجة لاختيار لي.
    Ich erzähle dir von dem Alarm, den ich gerne installieren will, Ryder. Open Subtitles انا اقول لكم ان هذا النوع من التنبيه يهمني تثبيته ، يا رايدر
    Und ich sag euch, da drüben ist ein Stück Leben, mit dem ich mich unterhalten will. Open Subtitles وانا اقول لكم ما، هناك قطعة من الحياة هناك أعتقد أن سأذهب إلى الحديث.
    Ich sage euch Jungs, sie hat mir mein Herz gestohlen. Open Subtitles اني اقول لكم يا رفاق لقد سرقت قلبي
    Daher können Sie sich vorstellen, wie schwer es mir fällt, Ihnen sagen zu müssen, dass ich und CatCo nicht mehr länger hinter Supergirl stehen können. Open Subtitles لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة
    Und ich wollte ihr sagen, und ich möchte Ihnen sagen, dass wir aufhören müssen Krankheiten unsere Träume verhindern zu lassen. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    Ich kann Ihnen sagen, im weltweiten Gesundheitswesen ist das nicht unser größtes Problem. TED استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا.
    Ich sag dir was, ich gebe dir diese Ratte Matches für 50 Riesen. Open Subtitles اقول لكم ما، سوف أعطي لكم ان مباريات الفئران لمدة 50 الكبرى.
    - Ich sag dir was, wieso genießt du dein Rampenlicht nicht einfach für den Moment und gehst den Fall abschließen, hm? Open Subtitles أنا اقول لكم ما، لماذا لا تستمتع فقط دائرة الضوء الآن وتذهب إنهاء القضية، هاه؟
    - Ich sage dir was, ich schicke Aubrey hin, er soll noch einmal mit ihr reden. Open Subtitles اقول لكم ما، أنا سوف تحصل أوبري ل، اه، التحدث إليها مرة أخرى.
    Das Eisige ist grün und das Grüne ist eisig, und niemand kann dir sagen warum. Open Subtitles الأخضر واحدة الجليدية، و والجليدية واحد الخضراء، و ولا احد يستطيع ان اقول لكم لماذا.
    Aber ich brauche einen Freund und ich wähle dich, ich erzähle dir, wie ich mich fühle. Open Subtitles ♪ ولكن أنا بحاجة إلى صديق، واخترت لكم ♪ ♪ أنا سوف اقول لكم الطريقة التي أشعر ♪
    Ich sag euch noch was. Open Subtitles اقول لكم حاجه ثانيه , يا رجاله
    Aber nicht länger! Ich sage euch, an diesem Weihnachtsmorgen, Open Subtitles فحسب إذ اقول لكم في صباح عيد الميلاد
    Das wurde uns nicht gesagt. Ich gebe hier die Befehle! Open Subtitles لم يخبرنى احد بذلك انتم لن تقولوا لى , انا اللى اقول لكم
    Ich hätte große Lust, nicht zu sagen, was heute bei der Arbeit passiert ist. Open Subtitles لقد حصلت على العقل وجيه لعدم اقول لكم ما حدث في العمل اليوم.
    Ich möchte Ihnen noch eine oder zwei Geschichten erzählen, die mit gewaltigen Blasen zu tun haben. TED اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة
    Sie sagen Euch nicht, was Ihr wissen müsst. Open Subtitles انها ليست ستعمل اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته.
    Zum Ende hin möchte ich Ihnen dies hier anbieten: Der Planet ist unser Kanu und wir sind die Reisenden. TED وفي الختام اريد ان اقول لكم الكوكب هو زورقنا ونحن البحارة
    Ich bin nicht hier, um Ihnen zu sagen, welche Gesetzgebung Sie unterstützen sollen oder nicht, aber ich sage Ihnen, dass, wenn etwas für Sie wichtig ist, Ihre gewählten Vertreter das wissen müssen. TED انا لست هنا لكي اخبركم أيُ تشريع يجب عليكم ان تؤيدوا او لا تؤيدوا ولكن اقول لكم انه ان كان الامر يهمكم فعلى مندوبيكم في مجلس النواب ان يعوا ذلك
    Aber ich muss es euch erzählen — jeder fragt immer "Was ist mit dem Babypavian passiert?" TED ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus