"اقوياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • stark
        
    • mächtig
        
    • mächtige
        
    So stark sind sie gar nicht. Du hast den Dicken gehauen. Open Subtitles انهم ليسوا اقوياء جدا لقد ضربت الرجل الكبير
    Wir sind beide nicht stark genug, um auf eigenen Beinen zu stehen. Open Subtitles و لسنا اقوياء كفاية حتى نعتمد على أنفسنا أياً منا
    Dein Vater wird uns holen, und bis dahin müssen wir stark sein. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    Wir müssen den westlichen Mächten trotzen, indem wir selbst mächtig werden. Open Subtitles يجب ان نقاوم القوى الغربية حتى نصبح اقوياء بمفردنا
    Jetzt kannst du groß und stark werden und eines Tages die wichtigste Person im Dorf sein. Open Subtitles الآن بامكانكم ان تكبروا اقوياء و تصبحون من اهم الأشخاص في المدينة
    Ihr müsst jetzt für euren Vater stark sein! Open Subtitles يجب ان تكونوا اقوياء لأباكم ، الآن ، موافقين؟
    Sie haben geliebte Menschen verloren,... doch Sie sind wieder da,... noch immer stark, noch immer stolz. Open Subtitles لقد فقدتم الأحباء, وهأنتم هنا ثانية لازالتم اقوياء , فخورين..
    Sie sind nicht stark genug, um unsere Regierung zu destabilisieren. Open Subtitles هذه الحركة الارهابية انهم ليسوا اقوياء بالشكل الكاف لان يوقفوا حركتنا
    Das ist absolut der Ort wo wir heute Nacht sein müssen wenn wir stark sind. Open Subtitles هذا تماما مانحتاج ان نكون به الليلة بينما نحن اقوياء
    Gnade ist eine Lüge, eine Illusion der Schwachen, damit sie sich stark fühlen. Open Subtitles الرحمة هى كذبة , تضليل الضعيف لان يعتقدوا انفسهم اقوياء
    Wir haben versucht, uns zu wehren, aber sie waren zu stark. Open Subtitles حاولنا التصدي لهم ولكنهم كانوا اقوياء جدا
    Sie sind äußerst stark und im Gegensatz zu den Piraten besitzen sie Ehre. Open Subtitles انهم اقوياء , وليسوا مثل القراصنة لديهم الشرف
    Wärt Ihr ausgeglichen und stark geblieben, wäre sie noch am Leben, daheim in ihrem Haus. Open Subtitles اذا كنتم بقيتم مستقرين و اقوياء لكانت حية في منزلها وانتم ايضا لكن
    Und jeder, der sich festhalten konnte, wurde für stark genug erachtet, nützlich genug, um das nächste Jahr zu erreichen. Open Subtitles ومن يتمسك بها يتم اعتبارهم اقوياء كفاية ومفيدين ليعيشوا حتى السنة المقبلة
    Ich wurde erzogen in dem Glauben, dass Soldaten stark und klug seien und mutig und treu -- dass sie nicht lügen, betrügen, stehlen oder ihre Kameraden im Stich lassen. TED وقد تربيت على ان أؤمن ان الجنود يجب ان يكونوا اقوياء واذكياء وشجعان ومخلصين ولا يسرقون ولا يغشون ولا يكذبون او يتخلوا ان رفاقهم
    In jenem Sommer machte uns unser Zusammensein stark. Open Subtitles ذلك الصيفِ، تآزرنا جَعلَنا اقوياء.
    Die Rebellen halten die Wesen mit den glühenden Augen für zu stark,... ..um sie direkt zu bekämpfen. Open Subtitles الثوار يعتقدون ان ذو العيون المتوهجة اقوياء جدا ليدمروا مباشرة هم يعتقدوا انهم يستطيعون فقط تدميرهم بواسطة...
    Na ja, wenn deine Leute so mächtig sind, wieso bleibt ihr unter dem Radar? Open Subtitles ان كان افرادكم اقوياء جداً لما تبقون في الخفاء ؟
    Sie behaupten, dass sie mächtig sind. Open Subtitles انهم يدعوا انهم اقوياء , لكننا وضعنا هولاء الاثنين
    Meine Brüder sind zu mächtig. Sie sind unerbittlich. Open Subtitles إن إخوتي اقوياء جداً، و هم عنيدون
    Die Herzogin hat mächtige Verbündete, inklusive Eures Jedi-Freundes Kenobi. Open Subtitles الدوقة لديها حلفاء اقوياء من ضمنهم صديقك الجاداي , كانوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus