"اكن اعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich wusste
        
    • wusste ich
        
    • wusste es
        
    • keine Ahnung
        
    Wo ist Riggs? Ich wusste nicht, dass er so lange die Luft anhalten kann. Open Subtitles اين ريجز لم اكن اعلم انه قادر على حبس انفاسه كل هذه المده
    Ich wusste nie, wie gut es sein sollte ein Sklave, der die Welt für mich bedeutet. Open Subtitles لم اكن اعلم ابدا جيدا كيف لها أن تكون عبدا لمن تعني العالم بالنسبة لي.
    Ich wusste nicht, dass die Drogen Teil des Waffengeschäftes sein würden. Open Subtitles لم اكن اعلم بأن المخدرات ستكون جزءً من تجارة الأسلحة
    Als ich den Laden übernommen hab, wusste ich nicht, was ich daran hatte. Open Subtitles عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟
    Und Gott sei Dank, wusste ich einfach nicht, was für eine Größe dieser Mann in der Leichtathletik-Welt ist. TED والحمد لله لذلك لانني لم اكن اعلم مدى عظمة هذا الرجل في العالم.
    Ich wusste nicht, dass das in Buenos Aires auch gespielt wird. Open Subtitles لم اكن اعلم انهم يلعبوا هذه الألعاب في بوينس آيرس
    Ich wusste nicht, dass sie an der Seite von Sergis Bauer spazieren ging. Open Subtitles لم اكن اعلم وقتها انها كانت تسير مع سيرجس بوير
    Ich wusste nicht, wie viel Wasser in eine Frau passt. Open Subtitles لم اكن اعلم ان امرأه صغيره الحجم مثلها تمتلك ذلك القدر من المياه في جسمها
    Ich wusste nicht, dass John Elder sich hier aufhielt. Open Subtitles انا حتى لم اكن اعلم بأن جون الدر جزء من المهمه
    Ich wusste nicht, dass ihr beide mal... Halt das Maul, Mike! Open Subtitles انا اسف بخصوص ديبي لم اكن اعلم فقط اصمت يا مايك
    Hör mal, Ich wusste ja gar nicht, dass mein Freund ein reicher Mann ist. Open Subtitles لقد اسكتها يا رجل . ولم اكن اعلم ان صديقي هو ابن رجل غني
    Ich wusste nicht, dass ich sie in meinem Körper hatte. Open Subtitles . أنا لم اكن اعلم انه يوجد مثل ذلك الشيء بداخلي
    Ich wusste nicht, dass du Straßen kehrst. Open Subtitles لقد قالوا لي انك تعمل هنا في هذا الشارع ولكن لم اكن اعلم انك تقوم بتنظيفه
    Ich wusste nicht, was Sie durchmachten. Tut mir Leid, dass ich so ausgerastet bin. Open Subtitles انا لم اكن اعلم ما تمر به الليله كان يجب ان تعطينى نبذه عن الموقف
    Ich wusste nicht, dass du abartig bist. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستقوم بطرح الاشياء الغريبه
    Nein, wusste ich nicht, aber das würde erklären, warum sie sprang, oder? Open Subtitles لا لم اكن اعلم ولكن هذا سيوضح لماذا قفزت . أليس كذلك؟
    Als ich den Vorschlag machte, wusste ich nicht, dass Raub dazugehört. Open Subtitles اتعلم عندما اقترحت الفكرة لم اكن اعلم ان هذا
    Von einer Tour wusste ich nichts. Open Subtitles امام الآف النساء لم اكن اعلم انك ستذهب فى جوله
    Davon wusste ich nichts. Open Subtitles من اجل التحقيقات , لم اكن اعلم عن شيء من هذا
    Ich wusste es nicht... Du solltest doch im Flieger sein! Open Subtitles لم اكن اعلم , من المفروض ان تكون على الطائرة الان
    Ich hatte keine Ahnung was Diwali mit sich bringt. Open Subtitles لم اكن اعلم ما الذي يجب فعله في الديوالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus