"الآخر من" - Traduction Arabe en Allemand

    • anderen Ende der
        
    • anderen Seite der
        
    • anderen Seite des
        
    • teilweise aus
        
    • der anderen
        
    • andere Seite
        
    • anderen Ende des
        
    • hinter
        
    • gegenüber
        
    • andere Hälfte
        
    Am anderen Ende der Stadt beschloss Samantha, dass es weise wäre, sich von uns allen eine Pause zu gönnen und einkaufen zu gehen. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق.
    Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها.
    Vielleicht hängt es damit zusammen, dass diese Ereignisse auf der anderen Seite der Welt auftraten, wo niemand sich darum gekümmert hat. TED ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد.
    Können Sie die Stimmen auf der anderen Seite der Tür beschreiben? Open Subtitles هل تستطيع أن تصف أصوات على الجانب الآخر من الباب؟
    Waren Sie schon mal auf der anderen Seite des gelben Bandes? Open Subtitles هل كنت في حياتك في الطرف الآخر من الشريط الأصفر؟
    Unterstützung von Friedensmissionen im Amt des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte: Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Fähigkeit des Amtes des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Planung und Vorbereitung von Feldmissionen erheblich verstärkt wird und dass die Mittel dafür teilweise aus dem ordentlichen Haushalt und teilweise aus den Haushalten der Friedensmissionen bereitgestellt werden. UN يوصي الفريق بإحداث تحسين جوهري في قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على التخطيط والإعداد للبعثات الميدانية، عن طريق تمويل يستمد جزء منه من الميزانية العادية والجزء الآخر من ميزانيات بعثات عمليات السلام.
    Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke. TED سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق.
    Nein, ich habe einige Zeit am anderen Ende des kulturellen Spektrums verbracht. Open Subtitles لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع
    Am anderen Ende der Stadt traf Miranda ihren karmischen Schatz zum Dinner. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، التقى ميراندا لها كنز الكرمية لتناول العشاء.
    Sie wird von einem unterdrückenden Regime festgehalten... am anderen Ende der Welt und ich... mache was? Open Subtitles هي مسجونة لدى نظام قمعي في النصف الآخر من العالم و أنا ماذا أفعل ؟
    (Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. Open Subtitles هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة
    Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Wir müssen ja außerordentlich arrogant sein, uns vorzustellen, dass wir die Macht hätten, Millionen von Menschen auf der anderen Seite der Welt zum Migrieren und zu so schrecklichem Leiden zu bringen. TED يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل.
    Im selben Jahr, 2004, wurde auf der anderen Seite der USA eine andere Bibliothek fertiggestellt und die sieht so aus. TED في تلك السنة نفسها، 2004، في الجانب الآخر من البلاد، تم الانتهاء من بناء مكتبة أخرى. كانت تبدو هكذا.
    Auf der anderen Seite der Halbinsel liegt Cabo Pulmo, ein verschlafenes Fischerdorf. TED الآن، على الجانب الآخر من شبه الجزيرة تقع كابو بلمو، وهي جزيرة صيد هادئة.
    Doch auch er ging zur anderen Seite des Weges, ging an ihm vorbei. Open Subtitles لكنه انتقل أيضا إلى الجانب الآخر من الطريق، مرت عليه من قبل.
    Auf der anderen Seite des Landes ging ich zur Schule und schrieb ein Gedicht an meinen Heftrand. TED وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري.
    Wir könnten eine Drohne in die Kruste auf der anderen Calderaseite feuern. Open Subtitles ربّما نستطيع تفجير صاروخ في القشرة عند الجانب الآخر من الفوّهة
    Sie konnten durch eine Tür sehen, auf die andere Seite Ihrer Seele. Open Subtitles يجب ان تري من وراء الباب الى الجانب الآخر من روحك
    Am anderen Ende des Planeten, die Antarktis, die grösste Eismasse auf dem Planeten. TED في الطرف الآخر من الكوكب ، القارة القطبية الجنوبية أكبر كتلة ثلجية في الكوكب.
    Wir leben weit hinter den Bergen. - Wir wissen, wo ihr herkommt. Open Subtitles جئنا من الجانب الآخر من الجبال نحن نعرف من أين جئتم
    Es gab ein Gebäude, das gerade im Bau war, direkt gegenüber von unserem Hotel. TED وكان هناك مبنى جديد يتم بناءه، كان يتم بناءه على الجانب الآخر من الفندق.
    - Jede Minute Zögern kostet Leben. - Und die andere Hälfte des Landes? Open Subtitles كل دقيقة نتأخرها تكلفنا أرواح و ماذا عن النصف الآخر من البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus