"الآن علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jetzt müssen wir
        
    • nun müssen wir
        
    Wir haben versucht freundlich zu sein. Jetzt müssen wir etwas anderes tun. Open Subtitles حاولنا أن نكون وَدودين، و الآن علينا أن نفعلَ شيئاً آخَر
    Jetzt müssen wir nur noch nachverfolgen, wo sie am Schluss landen. Open Subtitles الآن علينا فقط أن نتتبعهم، ونعلم أين سينتهي بهم المطاف.
    Und Jetzt müssen wir sie dazu bringen, kurz- und langfristige Vorgaben zu akzeptieren. TED و الآن علينا دفعهم إلى قبول هدف بعيد المدى ،ثم عدة أهداف قصيرة المدى.
    Aber Jetzt müssen wir von vorn anfangen. Open Subtitles و الآن علينا أن نعود و نراجع الأمر كله لعلنا قد فوتنا شيئا
    Jetzt müssen wir dem ersten souveränen Kaiser gefallen und dies zerstören! Open Subtitles الآن علينا أن نرضى الإمبراطور المستقل الأول عن طريق تدمير هذه
    Jetzt müssen wir sie hineinbekommen, sag mir was über die Einschaltprozedur. Open Subtitles و الآن علينا أن نعيدهم أريد أن أعرف إجراءات تنظيم الطاقة
    Jetzt müssen wir nur noch seine Untertanen zum Leben erwecken. Open Subtitles الآن علينا أن نرفع أولئك تلك التي تساعده.
    Jetzt müssen wir wieder zu den Leuten vom Sozialamt. Open Subtitles الآن علينا الذهاب لمقابلة بعض الناس في الخدمات الإجتماعية
    Nun, Jetzt müssen wir zählen, wieviele Farben sie versucht haben. Open Subtitles حسناً الآن علينا ان نعد كم من الألوان قد إستخدموا
    Jetzt müssen wir einfach die Köpfe einziehen und uns durch nichts ablenken lassen. Open Subtitles الآن علينا أن نخفض رؤوسنا للأسفل و لا نجعل شيء يلهينا
    Wir hatten mal unsere eigenen Labors, Jetzt müssen wir sie uns teilen. Open Subtitles كان لكل منا مختبره الخاص, الآن علينا أن نشترك
    Jetzt müssen wir darauf antworten, sonst sehen wir schwach aus. Open Subtitles الآن, علينا ان نرد لهم الضربة او سنبدو ضعفاء
    Jetzt müssen wir das wieder hinbiegen. Der Mann hat ein Recht auf sein Glück. Open Subtitles الآن , علينا تصحيح هذا فهو يستحق السعادة
    Und Jetzt müssen wir nochmal zusammenhalten, damit wir nicht noch jemanden verlieren. Open Subtitles الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر
    Okay, Jetzt müssen wir den Tumor von der Nervenscheide lösen. Open Subtitles حسناً، الآن علينا إستئصال الورم .من غلاف العصب
    Jetzt müssen wir uns um die DNA-Probe kümmern. Open Subtitles الآن علينا الإهتمام بأمر .عينة الحمض النووي
    Jetzt müssen wir uns um die DNA-Probe kümmern. Open Subtitles الآن علينا الإهتمام بأمر عينة الحمض النووي. ما الذي يجري؟
    Jetzt müssen wir einen Gegenangriff starten, herausfinden, wer noch involviert ist und wie weit das reicht. Open Subtitles الآن علينا ان نُهاجم اكتشف من مُرتبط أيضا وإلى اي مدى سيذهب الامر
    Jetzt müssen wir das nur noch eins von den Rehen einpacken und dann sind wir bereit. Open Subtitles الآن علينا اغتنام أيلٍ وستكون كلّ أحتياجاتنا مجهّزة.
    Jetzt müssen wir herausfinden, wie man das verdammte Ding fährt. Open Subtitles الآن علينا معرفة قيادة هاذا الشيء اللعين
    nun müssen wir herausfinden, wie wir Übereinstimmung bei den Netzwerknutzern aufbauen. TED وإذن نحن الآن علينا أن نتوصل للكيفية التي نبني بها اتفاق تراضي المتصلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus