"الآن يمكننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jetzt können wir
        
    • Wir können
        
    • Nun können wir
        
    • Können wir jetzt
        
    • wir uns
        
    Yeah, ich bin ekelhaft, aber Jetzt können wir den Pool wieder benutzen. Open Subtitles نعم ، أنا فظيعة ولكننا الآن يمكننا استخدام الحديقة مرة أخرى
    Jetzt können wir das mit der Spitze des menschlichem Leistungsvermögen vergleichen. TED الآن يمكننا مقارنة هذا مع أداء بشري متطور.
    Jetzt können wir umkehren und sie uns vornehmen. Open Subtitles الآن يمكننا أن نتقدم مرة أخرى وننال منهم واحدا تلو الآخر
    Aber Jetzt können wir unsere Unterdrücker bekämpfen und frei sein. Open Subtitles ولكن الآن يمكننا الاختيار بمحاربة مضطهدينا يمكننا الاختيار بأن نكون أحرار
    Wir können nun entweder versuchen, rauszukommen, oder Wir können hier sitzen und auf den Tod warten. Open Subtitles الآن يمكننا أن الشكل وسيلة للخروج من هذا أو يمكننا أن نجلس هنا والانتظار للموت.
    Okay, wir haben uns darum gekümmert. Gute Entscheidung. Nun können wir die verlorene Zeit nachholen. Open Subtitles حسنًا , إذن قد اعتنينا بهذا , اختيار صائب الآن يمكننا تعويض الأوقات الفائتة
    Jetzt können wir auch über Leute sprechen, die im selben Raum sind. Open Subtitles الآن يمكننا الحديث عن الأشخاص حتى وإن كانوا في الغرفة
    Jetzt können wir reden. Open Subtitles الآن يمكننا تشاطر الحديث. تريد شيئاً لتشربه؟
    Jetzt können wir in seinen Tresorraum in der Bank gehen,... seine virtuelle Kohle abheben... und es in Punkte in dem Spiel umwandeln. Open Subtitles الآن يمكننا الدخول إلى خزنته، نحمل ماله الافتراضي، ونحوله إلى نقاط في اللعبة
    Sehen wir die angenehme Seite: Jetzt können wir dieses Pad Thai essen. Open Subtitles حسنًا ، انظر للجانب المشرق الآن يمكننا أكل المعكرونة بالبيض
    "Jetzt können wir endlich zusammen schwitzen." Open Subtitles انه يميل الي ويهمس لي: الآن يمكننا أن نعرق معا.
    Jetzt können wir auch die Fälle in der DDR mit einbeziehen. Open Subtitles الآن يمكننا حتى أن نتعامل مع قضايا "جمهورية ألمانيا الديمقراطية"
    Jetzt können wir den Verkauf mit dem Birkebeiner-Rennen starten. Open Subtitles الآن يمكننا أن نبدأ في المبيعات بقوة في سباق التزحلق.
    Gott sei Dank, du bist nicht prüde! Jetzt können wir uns richtig unterhalten. Open Subtitles حمداً لله أنكِ لستِ مُحتشمة الآن يمكننا التحدث بحق
    Jetzt können wir herausfinden, ob du tatsächlich ein Herz da drinnen hast. Und? Open Subtitles الآن يمكننا التحقق ما ان كنت تملك قلباً داخلك اذاً؟
    Jetzt können wir ruhig was klauen. Ihr knutscht ja miteinander. Open Subtitles الآن يمكننا طلب الإذن للسرقة، لأنكما تتبادلان القُبل طوال الوقت
    Jetzt können wir sie zuhause willkommen heißen. Sie wird von ihren Leuten verehrt werden. Open Subtitles الآن يمكننا الترحاب بها في وطنها، ستلقى الوقار من بني قومها.
    Gerade Jetzt können wir uns zumindest ein wenig im Sonnenschein aalen. Open Subtitles الآن يمكننا على الأقل أن نتمتّع ببعض الأخبار السّارة
    Jetzt können wir anfangen, den ganzen Vorgang zu rekonstruieren. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة لرؤيتك تنجز هذا بشكل جيّد. الآن يمكننا أن نبدأ بإعادة تكوين الصورة لما حصل بالفعل.
    Wir können diese Dinge in unterschiedlicher Weise anordnen. TED الآن يمكننا توزيع هذه الأشياء بعدة طرق مختلفة.
    Nun, ich bin froh das du die Kinderschläger hast. Nun können wir die Wette absagen. Open Subtitles حسناً ، أنا سعيد أنه ليس لديك سوى مضارب الأطفال تلك الآن يمكننا إلغاء الرهان
    Können wir jetzt bitte so tun, als wäre es nie passiert und wieder Profis sein? Open Subtitles الآن يمكننا أن ندعي يرجى مثل ذلك لم يحدث أبدا والعودة إلى كونها المهنيين؟
    Und jetzt gehen wir uns irgendwo interessant unterhalten. Open Subtitles و الآن يمكننا الذهاب إلى مكان ما . من أجل حديث ممتع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus