"الآونة الأخيرة " - Traduction Arabe en Allemand

    • letzter Zeit
        
    • kurzem
        
    • jüngsten
        
    • der letzten Zeit
        
    • Sie kürzlich
        
    • letztens
        
    • jüngste
        
    • letzte Zeit
        
    • einiger Zeit
        
    • habe kürzlich
        
    • seit
        
    • jüngster Zeit
        
    Tatsächlich habe ich in letzter Zeit viel darüber nachgedacht. Und Du? Open Subtitles في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة
    Ich weiß, in letzter Zeit lief es zwischen uns nicht so gut. Open Subtitles أعلم أن الأمور لم تكن على وفاق .بيننا في الآونة الأخيرة
    In letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent. TED قمنا في الآونة الأخيرة بالضغّط قليلا، كنّا نطالب بنسبة 7 في المائة من وقت لآخر.
    Nein, eigentlich feiern wir hier eine gewisse väterliche Rolle, die vor kurzem ans Licht gekommen ist. Open Subtitles كلاّ، هذا هو في الواقع للاحتفال بقدرة أبوية معينة، والتي خرجت للضوء في الآونة الأخيرة
    unter Verurteilung der jüngsten Fälle von Entführung und sogar Tötung von Journalisten und anderen Zivilpersonen durch terroristische und extremistische Gruppen, UN وإذ تدين حالات اختطاف بل وقتل الصحفيين والمدنيين الآخرين التي وقعت في الآونة الأخيرة على يد جماعات إرهابية ومتطرفة،
    Meine Nerven sind in letzter Zeit nicht die besten. Open Subtitles كنت أشتكي من التوتر الرهيب في الآونة الأخيرة
    Ich liege wohl ständig daneben in letzter Zeit. Open Subtitles يبدو أنني لم أعد أتحقق من أي شيء في الآونة الأخيرة.
    In letzter Zeit arbeite ich an einem Roman. Open Subtitles في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية
    In letzter Zeit tendierte man dazu, Hitler zu entschuldigen. Open Subtitles في الآونة الأخيرة كان هناك ميل في التماس الأعذار لهتلر
    In letzter Zeit benahm er sich schlecht und hing mit den falschen Leuten herum. Open Subtitles كل الدلائل توضح أنه أصبح يتصرف بجنون فى الآونة الأخيرة اذهب لسريرك إنه يصرخ فى الأطفال مثل المجنون
    Haben Sie bemerkt, dass die Zigarrendeckblätter in letzter Zeit immer schlechter wurden. Open Subtitles هل لاحظت تدهوراً في الآونة الأخيرة في الورقة الخارجية؟
    Fred, unser Müllschlucker funktionierte in letzter Zeit nicht richtig, deshalb habe ich beschlossen, einen neuen zu kaufen. Open Subtitles فريد مصرف القمامة اصبح سيئاً في الآونة الأخيرة لذا قررت أنه حان الوقت لشراء واحد جديد
    Mein Mann hat in letzter Zeit zugenommen. Open Subtitles يجب أن أقول لنفسي أن زوجي قد قد زاد وزنه في الآونة الأخيرة
    Aber meine Finanzen wurden in letzter Zeit zu oft beansprucht." Open Subtitles على أي حال أنا آسف للقول أن الطلب على حافظتي كان متكرراً في الآونة الأخيرة
    Nein, es ist nur, irgendwas an ihm ist anders in letzter Zeit, und es ist nichts Gutes. Open Subtitles لا، انها مجرد أن هناك شيئا مختلفة معه في الآونة الأخيرة وانها ليست جيدة.
    Tja, ich habe in letzter Zeit nur wenige Männer kennen gelernt, aber... ich stecke ja auf einem Schiff fest. Open Subtitles حسنا ، في الآونة الأخيرة في الساحة التي يرجع تاريخها كانت قديمة قليلا ، ولكن ولكن أنا منقطع على سفينة فضائية
    Weiß nicht, in letzter Zeit bist du so komisch. Open Subtitles لا أعرف. في الآونة الأخيرة أجد لك غريبة.
    Wir haben vor kurzem etwas Geld in eine amerikanische Investment-Gruppe investiert, die Land in Tokio saniert. Open Subtitles في الآونة الأخيرة وضعنا بعض المال في مجموعة استثمارية أمريكية تقوم بتطوير الأراضي في طوكيو
    Auswirkungen der jüngsten Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze UN تأثير التغييرات التي أدخلت على هيكل إدارة عمليات حفظ السلام في الآونة الأخيرة
    Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt. UN وهناك نحو 000 103 شخص عادوا في الآونة الأخيرة إلى موطنهم في شرقي سري لانكا.
    Sie sagten selbst, dass Sie kürzlich viel durchgemacht haben. Open Subtitles أنت قلت ذلك بنفسك لقد مررتم بالكثير في الآونة الأخيرة
    Laurila sagte, sie haben das letztens überall versucht. Open Subtitles لوريلا أخبرنا أنها حاولت كل ذلك مكان في الآونة الأخيرة.
    Der Sicherheitsrat ist daher höchst besorgt über die jüngste Ankündigung von Präsident Gbagbo, wonach er der Opposition angehörende Minister entlassen werde. UN ”ومن ثم، فإن مجلس الأمن يساوره عميق القلق إزاء الإعلان الذي أصدره في الآونة الأخيرة الرئيس غباغبو بأنه سيعفي وزراء المعارضة من مناصبهم.
    Langsam kann ich's mir zusammenreimen, so verrückt, wie er sich letzte Zeit benommen hat ... und die schlechte Gesellschaft. Open Subtitles كل الدلائل توضح أنه أصبح يتصرف بجنون فى الآونة الأخيرة
    seit einiger Zeit habe ich Angst, mir könnte dabei etwas passieren. Open Subtitles في الآونة الأخيرة , كنت خائفاً من التلاشي مع "ناتالي"
    Sagen wir mal, ich habe kürzlich ein paar Kräfte bekommen. Open Subtitles دعنا نقول فقط التقطت عدة قوى في الآونة الأخيرة.
    Erst seit kurzem, seit er meine Schwester geheiratet hat. Open Subtitles الى حد كبير في الآونة الأخيرة فقط، منذ تزوج أختي.
    Und in jüngster Zeit ist es ein vereinheitlichende Denkensart daüber, wie das Gehirn mit Ungewissheit umgeht. TED واُعتُبِرَتْ في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus