"الأحباء" - Traduction Arabe en Allemand

    • liebt
        
    • Liebende
        
    • Liebe
        
    • geliebten
        
    • Liebhaber
        
    • Liebenden
        
    • Liebespakt
        
    • geliebte Menschen
        
    Wenn man sich wirklich liebt, hat man keine Geheimnisse. Open Subtitles الأحباء الحقيقيون لا يخفون الأسرار عن بعضهم
    Wir sammelten Blätter, um sie zu trocknen, wie es Liebende manchmal tun. Open Subtitles جمعنا الأوراق لنصنع منهم أجمة كما يفعل الأحباء أحياناً
    Liebe nordkoreanische Mitbürger, trotz der monatelangen Kämpfe schlägt sich unsere Armee immer noch wacker... Open Subtitles أيها الأحباء المخلصون لكوريا الشمالية بالرغم من شهور النضال، فإن جيشنا مازال صامداً بقوة.
    Sie erinnern uns an die lange Reise, die wir schon hinter uns haben, an die geliebten Menschen, die mit uns gereist sind, an diejenigen, die wir unterwegs verloren haben und an die, die uns erwarten auf dem Weg, der vor uns liegt. Open Subtitles تذكّرنا برحلة طويلة قمنا بها الأحباء الذين سافروا معنا الذين فقدناهم بعد الغياب
    Wir danken für die Freunde, die uns verstehen, für Liebhaber, die uns Glück bescheren, Open Subtitles نقدم الشكر لأصدقائنا .. الذين يتفهموننا .. الأحباء الذين يسعدوننا
    Also, alle Räume sind nach berühmten Liebenden benannt? Open Subtitles الآن، كُلّ الغُرَف الأحباء المشهورون المُسَمَّون على اسم؟
    - Es war doch ein Liebespakt. Open Subtitles - إعتقدت بأنّك كان عندك حلف الأحباء.
    Sie haben geliebte Menschen verloren,... doch Sie sind wieder da,... noch immer stark, noch immer stolz. Open Subtitles لقد فقدتم الأحباء, وهأنتم هنا ثانية لازالتم اقوياء , فخورين..
    Wenn man sich wirklich liebt, hat man keine Geheimnisse. Open Subtitles الأحباء الحقيقيون لا يخفون الأسرار عن بعضهم
    Wenn man sich wirklich liebt, hat man keine Geheimnisse. Open Subtitles الأحباء الحقيقيون لا يخفون الأسرار عن بعضهم
    Wenn man sich wirklich liebt, hat man keine Geheimnisse. Open Subtitles الأحباء الحقيقيون لا يخفون الأسرار عن بعضهم البعض
    Liebende, die ich hinter mir ließ und Träume, die ich nicht lebte! Open Subtitles الأحباء الذين تركتهم خلفي والأحلام التي لم أعشها
    Rosen, die den Leuten aus dem Gehirn wachsen, über Liebende, die Gänse und Schwäne sind, die zu Engeln werden... Open Subtitles نمو الورد خارج أدمغة الانسان و الأحباء الذين يشبهون الأوز و البجعات و يتحولون إلى ملائكة
    Liebende und roboterhafte, entfremdete Ex-Freunde. Open Subtitles الأحباء والحبيب الذي يشبه الروبوت الذي انفصلت عنه
    Ich lebe ein Doppelleben, und um das zu tun, nehme ich all diese Menschen, die ich Liebe und halte sie mir vom Leib. Open Subtitles إنّي أحيا حياةً مزدوجة، ولفعل ذلك أخادع كلّ الأحباء إليّ
    Und dann versucht zu sagen: "Gut, meine Lieben Liebe ich. TED ثم تحاول القول، " حسناً، الأحباء أنا أحبهم.
    Und er muss geliebten, Verbündeten und eigenen Schülern abschwören. Open Subtitles ويقسم بالتخلي عن الأحباء والحلفاء والتلاميذ
    [König] Meine geliebten Krieger fangen an zu leben. Open Subtitles محاربين الأحباء جاؤا إلى الحياة
    Ein Mädchen, das ihr Herz an einen Burschen in Uniform verliert, muß bereit sein, ihre Liebhaber oft zu wechseln, oder ihr Leben würde traurig sein. Open Subtitles ....... أي إمراة تضع قلبها على حامل زي رسمي يجب أن تتهيأ لتغير الأحباء سريعاً
    Meine Lieben, wir sind heute hier in diesem schönen Haus versammelt... um Zeugen davon zu werden, wie diese beiden Liebenden... sich heute das Jawort geben. Open Subtitles أعزائي الأحباء لقد اجتمعنا في هذا البيت الجميل في ذلك اليوم الجميل
    Durch die tragische Angst vor Trennung schmiedeten sie einen Liebespakt, auf dass sie in Ewigkeit vereint sein mögen und Weihnachten nie getrennt sein müssten. Open Subtitles قاد بالخوف المأساوي من إفتراق صاغوا a حلف الأحباء لكي هم قد يصرفون خلود سوية... -... ولايصرفعيد الميلادالثمينواحدعلىحدة .
    Da beschloss der zweite Bruder, den Tod noch mehr zu demütigen und verlangte nach der Macht, geliebte Menschen aus dem Grab zurückzuholen. Open Subtitles الأخ الثاني قرر أنه يريد إذلال الموت أكثر من ذلك و طلب القوة لـ اعادة الأحباء من المقابر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus