Ich tippe auf die Brüder Karamasow, Joyce und danach ein wenig Goethe. | Open Subtitles | أعتقد أن الأخوه * كارمازوف , جوش * و جوسى * الصغير أو شئ مثل هذا * |
Ich habe die Brüder gewarnt was passiert wenn sie scheitern. | Open Subtitles | حذرت الأخوه مما قد يحدث إن فشلوا |
Ich hab die Brüder gewarnt, was passieren würde, wenn sie versagen. | Open Subtitles | حذرت الأخوه مما قد يحدث إن فشلوا |
Himmel und Erde sind groß, aber nicht so groß wie die Freundschaft zwischen Brüdern, oder? | Open Subtitles | إن العالم كبير لكنه ليس أكبر من الروابط التي بين الأخوه في الجيش أليس كذلك؟ |
Das Band zwischen Brüdern, das ist das Schwert, das unser Reich verteidigt. | Open Subtitles | الرابطه بين الأخوه هي السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا |
Um in der Brüderschaft aufgenommen zu werden, muss man seine Loyalität zum Ausdruck bringen, indem man einen Fremden tötet. | Open Subtitles | لكي نكون أشقاء بالدم نقتل الغرباء لكي نظهر ولاءنا لهذه الأخوه |
die Brüder sagen, dass die Sünder geblendet werden, wenn sie es betrachten. | Open Subtitles | الأخوه قالوا أن العصاه يفقدوا أبصارهم إذا ما راوا الكتاب لذا ... |
Ich übersetzte die Brüder Karamasow aus Spaß ins Lateinische. | Open Subtitles | لقد ترجمت رواية الأخوه "كرامازوف" إلى اللاتينيه |
Hey, hol bitte die Brüder Langmore, | Open Subtitles | هل يمكنك القبض على الأخوه لانجمور؟ |
Ich lass es die Brüder wissen. | Open Subtitles | سأدع الأخوه يعلمون |
Ich werd es die Brüder wissen lassen. | Open Subtitles | سأدع الأخوه يعلمون |
die Brüder haben davon erzählt. Sie sagten, der ehrwürdige Colm Cille selbst habe damit begonnen. | Open Subtitles | الأخوه كانوا يتحدثون ... و قالوا أن القس "كولمب" بنفسه قد |
Vor seinem Tod sagte er mir, dass das Band zwischen Brüdern das Schwert ist, das unser Reich verteidigt. | Open Subtitles | قبل موته قال لي الرابطه بين الأخوه هي السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا |
In dieser Oper geht es um die Brüderschaft. | Open Subtitles | تلك الأخوه التي يغنون عنها |