Das ist das Universum von 2007, der letzten zwei Monate. | TED | هذا هو الكون عام 2007، الشهرين الأخيرين. |
In den letzten zwei Jahrzehnten haben Astronomen tausende Exoplaneten gefunden. | TED | وفي العقدين الأخيرين وقد وجد علماء الفلك الآلاف من الكواكب الخارجية |
In den letzten zwei Jahren wurden 2000 Menschen gelähmt an der Südspitze der Bandunda Region. | TED | وخلال العامين الأخيرين تسبب باعاقة 2000 شخص في الطرف الجنوبي من منطقة بندوندا |
Erst in den letzten beiden Tagen hatten wir neue Januar-Temperaturrekorde. | TED | في اليومين الأخيرين فحسب، حصلنا على تقارير درجات الحرارة الجديدة لشهر يناير. |
Die letzten beiden Monate sind im Grunde für dich nie passiert. | Open Subtitles | أساسا، الشهرين الأخيرين فقط لم يحدثوا لك |
Unsere Welt ist in den letzten paar Jahren kleiner geworden. | Open Subtitles | بالعامين الأخيرين كان العالم يضيق من حولي |
Ganz Russland hat sich erhoben! Sollen wir die letzten sein? | Open Subtitles | . روسيا كلها تغلى أنكون الأخيرين لعمل ذلك ؟ |
- Ja. In den letzten Monaten war es eher eine Trockenperiode. | Open Subtitles | أجل ، يُوجد هُناك بعض الجفاف بعلاقاتي خلال الشهرين الأخيرين |
aber in den letzten zwei Jahrzehnten hat sie eine bisher nie da gewesene Expansion erlebt. Sie trägt nun etwa zu 15 Prozent zum weltweiten Bruttoinlandsprodukt bei. | TED | لكن في العقدين الأخيرين شهدت توسعاً لا مثيل له. الآن تستأثر مايقارب 15بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي العالمي. |
Diese Fischart sollte in den letzten zwei Monaten zu einer gefährdeten Spezies erklärt werden. | TED | لقد تم ترشيح هذه الأسماك لقائمة الفصائل المعرضة للانقراض للشهرين الأخيرين |
Ich hab's gezählt - ich war zum Essen mit 26 verschiedenen Ratten in den letzten zwei Monaten. | Open Subtitles | لقد قمت فعلاً بالعد كم مره أصطحبت لتناول العشاء تقريباً 26 من الجرذان المختلفة في الشهرين الأخيرين |
Die letzten zwei Teile enthalten Teleskopvisier und Schalldämpfer. | Open Subtitles | بيت القسمين الأخيرين المنظار و كاتم الصوت. |
Vor 100 Jahren, als die Briten den Tempel überfielen, versteckte ein Priester die letzten zwei Steine in den Katakomben. | Open Subtitles | أيّ قرن مضى عندما هاجم البريطانيون معبدي وذَبحَوا شعبي كان هناك كاهن وَفِيّ خبّأ الحَجرين الأخيرين |
In den letzten zwei Monaten tötete er genauso viele Offiziere. | Open Subtitles | مع إحترامى ياسيدى لقد قتل أكثر من هذا العدد من الضباط فى الشهرين الأخيرين. |
Ich habe Formulare von Ihnen für jeden Tag in den letzten zwei Wochen. | Open Subtitles | وصلتني استمارة تحقيق يومية منك طوال الأسبوعين الأخيرين |
Sie verschwenden Ihre Zeit wie mit Ihren letzten beiden Büchern. | Open Subtitles | وهذا الأمر هو مجرد مضيعة أخرى لوقتك كما ضيعت وقتك بكتابيك الأخيرين |
- Es gab Unregelmäßigkeiten in den letzten beiden Jahresabschlüssen. | Open Subtitles | - ,لقد قالوا أن هناك مخالفات - في التقريرين الأخيرين لبياناتك المالية |
Das Virus hat sich in den letzten beiden Jahren dramatisch verändert, es haben sich zwei verschiedene Familien des H5N1 Virusbaums gebildet, mit Ästen und verschiedenen Eigenschaften, die besorgniserregend sind. | TED | لقد تحور الفيروس بشكل درامي في العامين الأخيرين ليُكوِّن عائلتين منفصلتين، إذا صحَّ التعبير، من شجرة H5N1 الفيروسية مع وجود تفرعات و سمات متباينة مثيرة للقلق. |
In den letzten paar Monaten, ich dachte, das wir uns wirklich nah gekommen sind, und ich hab das geliebt. | Open Subtitles | في الشهرين الأخيرين اعتقدت اننا اقتربنا من بعضنا كثيراً و انا احب هذا |
Ok, 3 Frauen, alle von verschiedenen Teilen der Stadt entführt und ermordet innerhalb der letzten paar Wochen. | Open Subtitles | حسنا , 3 نساء خٌطفن من أجزاء مختلفة من المدينة و تم قتلهن في الأسبوعين الأخيرين |