"الأدوات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Werkzeuge
        
    • Instrumente
        
    • Werkzeugen
        
    • Ausrüstung
        
    • Mittel
        
    • Instrumenten
        
    • Sachen
        
    • Tatwerkzeugen
        
    • Objekte
        
    • Werkzeugkasten
        
    • Instrumentarium
        
    • Geräte
        
    • Hilfsmittel
        
    • Tatwerkzeuge
        
    • Zeug
        
    Wir haben also die Werkzeuge und Schätze des Census of Marine Life. TED لذا , لدينا الأدوات والكنوز الآتية من معلومات إحصاء الحياة المائية
    Mein Team wollte diese Werkzeuge nutzen und auf schulisches Lernen übertragen. TED أراد فريقي أخذ مجموعة الأدوات هذه وتطبيقها على التعليم الأكاديمي.
    MO: Das ist keine Wissenschaft. Diese Instrumente sind selbstverständlich, und die Leute wollen sie. TED مورغان أونيل: انها ليست باختراع للذرة. هذه الأدوات هي واضحة والناس يريدونها لهم.
    Diese Instrumente dürfen nicht als versteckte Handelsbarrieren benutzt werden; UN وينبغي عدم استخدام هذه الأدوات كحواجز تجارية خفية؛
    Wir bestehen alle nur aus Fleisch und Wasser. Wir fangen alle mit den gleichen Werkzeugen an. TED جميعنا بشر من لحم ودم. وجميعنا بدأ بـنفس الأدوات.
    Also ist die Kaffeetasse, oder die Tasse mit Griff, eines von der Gesellschaft benutzten Werkzeuge um die öffentliche Gesundheit zu erhalten. TED إذاً، كوب القهوة، أو الكوب ذو المقبض، هو واحدةٌ من بين الأدوات التي يستعملها المجتمع للمحافظة على الصحة العامة.
    Die Schnitte waren so schluderig, weil Ihre Hände so cremig waren und die Werkzeuge Ihnen wegrutschten. Open Subtitles وكان تقطيعك رديئاً للغاية لأن يديك كانتا مدهونتين بالمرهم كثيراً، وكانت الأدوات تفلت من يدك.
    Wir haben die Werkzeuge und die Technologie für eine weiter angelegte, ganze Seebecken umfassende Initiative. TED لدينا الأدوات والتقنيات الآن لتساعدنا بشكل أوسع على تغطية مبادرة في حوض المحيط
    die diese grossen Werkzeuge zur Genomsequenzierung herstellen. TED تصنعان هذه الأدوات الضخمة للسلسلة الجينومية.
    Es sind also alle Werkzeuge vorhanden, und die einzige Sache, die uns limitiert, ist unsere Vorstellungskraft. TED فكل الأدوات موجودة حولنا ولا يقيدنا سوى خيالنا
    Und das erlauben uns gewisse Werkzeuge aus unserem Werkzeugkasten von heute. TED واليوم توجد عدة أدوات في صندوق الأدوات الخاص بنا والتي تمكننا من القيام بالحوار
    Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht. UN وطُبقت تلك الأدوات في معظم البلدان النامية بالتعاون مع الحكومات المضيفة.
    unterstreichend, wie wichtig die Ermächtigung der Frau und ihre wirtschaftliche Unabhängigkeit als unverzichtbare Instrumente der Verhütung und Beseitigung häuslicher Gewalt gegen Frauen sind, UN وإذ تؤكد أهمية تمكين المرأة واستقلالها الاقتصادي كإحدى الأدوات الحيوية لمنع العنف العائلي ضد المرأة والقضاء عليه،
    Die meisten Patienten mit Cochleaimplantaten können verschiedene Instrumente nicht unterscheiden. TED معظمي الذين خضعوا لزراعة القوقعة لا يستطيعون تحديد الفرق بين الأدوات الموسيقية.
    Die Instrumente zum Verändern der Welt liegen in jedermanns Händen. TED الأدوات اللازمة لتغيير العالم هي في أيدي الجميع.
    Dies ist ein enorm kompliziertes Programm, und doch hat Torvalds das jahrelang nicht mit automatisierten Werkzeugen gemacht, sondern aus seinem Email-Postfach heraus. TED هذا برنامج معقد جدا، ومع ذلك، لسنوات، تورفالدس شغّل هذا ليس مع الأدوات الآلية ولكن من مربع بريده الإلكتروني.
    Ihr müßt auch die Ausrüstung mitnehmen, um die Energie am Tor zu regulieren. Open Subtitles إجلب الأدوات الازمة لتنظيم الطاقه على البوابه
    Und so war eines der Mittel, mit dem wir den Ozean erkundeten, die Akustik, also Schallwellen. TED و إحدى الأدوات التي يمكننا استخدامها لأخذ عينات من المحيط هي السمعيات أو الموجات الصوتية.
    Dem Internationalen Währungsfonds steht eine Reihe von Instrumenten zur Verfügung, und er befindet sich derzeit in einer guten Finanzposition. UN وتتوفر لصندوق النقد الدولي طائفة من الأدوات كما أن مركزه المالي الحالي قوي.
    Jeder halbwegs vernünftige Mensch schafft fast alle Reparaturen im Haus mit den 3 Sachen. Open Subtitles أيّ رجل جدير بالاحترام يمكنه القيام بنصف أعمال المنزل بهذه الأدوات الثلاث فقط
    iii) Bewegung von Vermögensgegenständen, Gerät oder anderen bei der Begehung solcher Straftaten verwendeten oder dazu bestimmten Tatwerkzeugen; UN `3، حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Sie gehen dunkle Objekte durch wie verrückt. Open Subtitles وهما تجربان الأدوات القاتمة واحدة تلو الأخرى بجنون.
    Wir müssen sie uns jetzt zunutze machen, wenn wir rechtzeitig das notwendige Instrumentarium entwickeln wollen. UN ولا بد من حشدهما اليوم، إذا أردنا إعداد الأدوات اللازمة في الوقت المناسب.
    Wir konsumieren gerne, aber jedesmal, wenn eines dieser neuen Geräte auftauchte, stellte sich heraus, dass wir auch gerne produzieren und wir teilen gerne. TED يحلو لنا أن نستهلك، لكن في كل مرة تظهر فيها إحدى هذه الأدوات الجديدة، يبدو أنه يحلو لنا أن ننتج وتحلو لنا المشاركة.
    Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant wenn sie technisch langweilig werden. TED حتى تكون تقنياً مضجرة أنه ليس عندما تظهر الأدوات اللماعه
    d) Aufdeckung und Überwachung der Bewegung von Erträgen aus Straftaten, Vermögensgegenständen, Gerät oder anderen Tatwerkzeugen und der Methoden zur Übertragung, Verheimlichung oder Verschleierung dieser Erträge, Vermögensgegenstände, Geräte und Tatwerkzeuge sowie andere bei der Bekämpfung der Geldwäsche und sonstiger Finanzkriminalität verwendete Methoden; UN (د) كشف ومراقبة حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات والأساليب المستخدمة في نقل أو إخفاء أو تمويه تلك العائدات أو الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات، وكذلك الأساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل الأموال وغيرها من الجرائم المالية؛
    Mach den Müll, ich hol unser Zeug. Open Subtitles ارمى أنت القمامة و أنا سوف أُحضر الأدوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus