"الأرجاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • rum
        
    • der Gegend
        
    • herum
        
    • umher
        
    • herumfahren
        
    Glaubst du, deine Eltern... dümpeln hier rum und warten auf dich? Open Subtitles هل تظنين أن والداك سيكونون في الأرجاء هنا ينتظرون قدومك
    Du trägst 20 Kilo zu viel mit dir rum und dir geht's gut? TED تتجول في الأرجاء وتحمل معك وزنك الزائد بحوالي 20 كغ، هل أنت بخير؟
    Ich weiß auch nicht, aber Sie kommen mir bekannt vor. Wohnen Sie hier in der Gegend? Open Subtitles أنت تبدو مألوفا جداً لي ، هل أنت من هذه الأرجاء ؟
    Aber ich hab' ihn in der Gegend gesehen. Er ist von der West Side. Open Subtitles لكني رأيته في الأرجاء هو من خارج الجانب الغربي
    Nun, warum reitet er so herum? Open Subtitles حسنا ، الآن ، ما الذى يفعله يمتطي في الأرجاء هكذا؟
    Und was bist du für einer, läufst herum und bringst Leute um? Open Subtitles عجباً, أيّ شخصٍ أنت؟ تتسكع في الأرجاء وتقتل الناس؟
    Ich streife umher, um mein Brot zu verdienen, wie du. Open Subtitles أنا أتنقل في الأرجاء لأكسب رزقي, تماماً كما تفعل.
    Hey, wenn ich dir das mit der Zehn-Gang-Schaltung ausgeliehen hätte, dann würden wir jetzt immer noch herumfahren und es suchen! Open Subtitles إذا أعرتك دراجتي لكنا الآن نقود في الأرجاء بحثا عنها
    Ich bin's. Ich fahr hier so rum. Ich rief in letzter Zeit wenig an. Open Subtitles إنه أنا , أجوب الأرجاء لم أتصل بكِ مؤخراً
    Auf der andern Seite, warum läuft sie nackt rum, wenn sie weiß, dass ich nur 10 m entfernt bin? Open Subtitles بالرغم من ذلك، لماذا تتجوّل في الأرجاء وهي عارية عندما تعرف أنني قريب؟
    Hallo, ich bin 's. Ich trödel hier so rum und seh mir deine Babyfotos an. Open Subtitles هذا أنا أجلس في الأرجاء فقط أنظر إلى صور طفلك
    Er läuft ziellos rum, ohne zu wissen, wer er ist. Und ich liege im Koma. Open Subtitles ، هو يمشي في الأرجاء بدون هدف . ليست لديه فكرة عما يكون ، و أنا بغيبوبة
    Er hängt hier rum, seitdem ich hergebracht wurde, und klagt darüber, wie inkompetent Sie alle sind. Open Subtitles إنه يتجول في الأرجاء منذ أتوا بي إلى هنا يشكو لي عجز الجميع هنا
    Ich trieb mich rum. Bis mir klar wurde, dass ich dafür nicht geschaffen war. Open Subtitles لا يمكن أن أكون لاعباً حقيقياً باللعب في الأرجاء.
    Lass uns heute in der Gegend nach Freiern suchen, die sie vielleicht gekannt haben. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى بالخارج اليوم نبحث في الأرجاء .. عن قوادين ربما عرفوها
    Einige der Stämme in der Gegend dachten, dass die ersten Menschen Wölfe waren, verwandelt in Menschen. Open Subtitles بعض القبائل في الأرجاء اعتقدوا بأن البشر الأوائل كانوا ذئابًا تحولوا إلى رجالٍ
    Es ist selten, dass wir hier in der Gegend Geier haben. Open Subtitles من النادر أن تتواجد نسور في هذه الأرجاء.
    Ich vermisse es herum zu rennen und Privatschnüffler zu spielen. Open Subtitles اشتقت إلى التحرّك في الأرجاء و كأنني محققة
    Ich sag euch was, bleibt bis ihr die Schachtel leer habt. Geht einfach etwas allein herum. Lernt meine Familie kennen. Open Subtitles سأخبركِ بشيء ، ابقي هنا حتى تنهي العلبة سيري في الأرجاء وحدكِ ، وقابلي عائلتي
    Lauft hier nicht herum. Das ist nicht gut für Eure Gesundheit. Open Subtitles ‫لا تتمشّي في الأرجاء‬ ‫فالأمر سيّئ لصحّتك‬
    Im Auftrag der Firma reiste er umher... Iud die Kunden zum Essen ein und so weiter. Open Subtitles وما قام به للشركة هو التجول في الأرجاء واصطحاب العملاء لتناول الطعام
    Öhm, weißt du, ich könnte herumfahren und diese für dich an Motorrädern heften. Open Subtitles أتعرف يُمكنني أن أقودَ السيارة في الأرجاء وأعلق هذه الملصقات على الدراجات لأجلُك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus