"الأرض من" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Erde
        
    • Erde von
        
    • die Erde
        
    • Land von der
        
    • Boden
        
    Ich sollte mit allen Mitteln Technologien zur Verteidigung der Erde beschaffen. Open Subtitles أوامرى هى جلب التقنية لحماية الأرض من الجوؤلد بأى ثمن
    Bilder von der Erde, die durch eine Flut oder Vogelgrippe ausgelöscht wird: 64 %. TED في طريقها إلى الاندثار صور الأرض من قبل الفيضان أو انفلونزا الطيور : 64 في المئة.
    Die Kommando-Elite wird die Erde von den Gorgoniten befreien. Open Subtitles فرقة النخبة سوف تطهر الأرض من سكان جورجان.
    Er sagte, Gott habe ihm aufgetragen, die Erde von den Ketzern zu säubern. Open Subtitles و قال أن الله قد كلفه بأن يقوم .. بتنظيف الأرض من هذه الهرطقة
    Dann wandert die Erde weiter, und man sieht den Mond wieder. Open Subtitles بعد ذلك تخرج الأرض من المسار. وتستطيعين رؤية القمر مجددا.
    Heute befreien wir das Land von der Schurkerei der Bösen Hexen. Open Subtitles اليوم سوف نحارب من أجل تحرير الأرض من شر الساحرات الشريرات
    Ihr habt einen unbekannten Standort eines Satelliten lokalisiert, der um den Planeten kreist, ausgehend von einem bekannten Standort auf dem Boden. TED لقد تعرّفتم على مكان مجهول لقمر صناعيّ يدور حول الأرض من موقع معروف على الأرض.
    Laut der Weltgesundheitsorganisation ist Depression Krankheit Nummer eins auf der Erde in Bezug auf mit Behinderung verbrachter Lebensjahre. TED منظمة الصحة العالمية تخبرنا أن الإكتئاب هو المرض الأول على وجه الأرض من حيث عدد السنوات التي تسبب بها بالإعاقة
    24 Tausend Arten sind gesichert. 30 Tausend Arten bis Ende nächstes Jahr, wenn wir die finanziellen Mittel aufbringen. 25 Prozent von allen Arten der Erde bis 2020. TED 10 في المائة من كائنات الأرض من النباتات. 24 ألف كائن محمي. 30 ألف كائن، اذا حصلنا على الدعم، بحلول العام القادم.
    Sie stammen von der Erde, etwa aus einer ägyptischen Grabkammer. Open Subtitles أظن بأنّهم وجدوا على الأرض من المحتمل في قبرِ أَو قبو مصريِ.
    Ich sah den Tod aus der Erde hinaufwachsen... aus dem Boden kam er... in einem einzigen blauen Feld. Open Subtitles أرى الموتى ينهضون من الأرض من نفس الأرض يذهبون الى حقل أزرق
    Ich denke nicht, dass es irgendjemand auf der Erde gibt der ihn aufhalten kann. Open Subtitles لا أعتقد بأن هناك احد على الأرض من يستطيع ايقافه
    Bereitet die Unterwerfung der Erde für den Ruhm Sontars vor! Open Subtitles قم بتجهيز احتلال الأرض من أجل مجد السونتار
    Diese Technologie würde die Erde von fossilen Brennstoffen, Open Subtitles هذه التكنولوجيا سوف تحرّر الأرض من الوقود الأحفوري،
    Zum ersten Mal wurde die Erde von Weltraum aus aufgenommen und das hatte enorme Auswirkungen auf unsere Einordnung im Universum und unser Verantwortungsgefühl dem Schutz unseres eigenen Planeten gegenüber. TED كانت أول مرة يتم تصوير الأرض من الفضاء. وكان له وقع هائل على إحساسنا بمكاننا في هذا الكون, وإحساسنا بالمسئولية لحماية كوكبنا.
    Die Sonne steigert ihre Intensität, ihre Helligkeit, und schlussendlich, etwa 12 Milliarden Jahre nach ihrem Anfang wird die Erde von der großen Sonne verschluckt und dies ist was zurückbleibt. TED ستزداد حدة الشمس ووهجها وأخيرا، بعد حوالي 12 مليار سنة بعد أن ظهرت لأول مرة، ستُبتلع الأرض من قبل شمس عريضة، وهذا هو ما سيبقى.
    Captain Crunch kämpft gegen diese Dronenbeeren, die die Erde von der dunklen Seite des Mondes angreifen. Open Subtitles الكابتن (كرانش) يقاتل طائرات "بيري" من دون طيار التي تقصف الأرض من الوجه المظلم للقمر ومن يرسلها؟
    Und die Katheter, die sie ohne vernünftige Betäubung in mich schoben, liessen mich so aufschreien, wie die Erde es tut ob all der Bohrerei. TED و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر.
    Wenn Sie die Erde vom Nordpol aus betrachten, sehen Sie, dass er gegen den Uhrzeigersinn rotiert. TED إذا نظرتم إلى الأرض من القطب الشمالي، ستجدون أنها تدور عكس عقارب الساعة.
    Und so führte Arador seine tapferen Waldläufer an, das Land von der Gefahr zu befreien, die sein Volk vernichten wollte. Open Subtitles وقاد ( أرادور) حراسه الشجعان في مسعى لتخليص الأرض من الخطر الذي دمّر شعبه
    Befreie dieses Land von der Tyrannei, Merlin! Open Subtitles حرر هذه الأرض من الإستبداد ( مارلين ) ْ
    Ihr habt noch nie auf dem Boden geschlafen, aus einer Holzschale gegessen, oder in einer Bergquelle gebadet. Open Subtitles لم تنامي على الأرض من قبل أبداً أو أستخدمت قوس خشبي أو شربت من نبع جبلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus