Und wir haben jeden einzelnen dieser Bäume vom All aus überwacht. | TED | ولقد راقبنا كل واحدة من تلك الأشجار من الفضاء. |
Bäume sind die ältesten Dinge die auf der Welt leben. | Open Subtitles | تعتبر الأشجار من أقدم الكائنات الحيّة على الأرض |
Die Götter schufen Berge aus seinen Knochen, Bäume aus seinen Haaren, und das Firmament aus seinem Schädel. | Open Subtitles | الآلهة صنعوا التلال من عظامه و الأشجار من شعره. |
Wenn sie wirklich wollten, könnten sie die Bäume hier umdrücken. | Open Subtitles | إن أرادوا ذلك بشدة فليزيلوا هذه الأشجار من الطريق |
In den Wäldern, wenn Bäume durch ihre Wurzeln spüren, dass ein anderer Baum krank ist, senden sie zur Heilung einen Teil ihrer eigenen Nährstoffe zu diesem kranken Baum. | TED | في الغابات، عندما تشعر الأشجار من جذورها أن شجرة أخرى مريضة، يقومون بإرسال جرعة من المغديات لتلك الشجرة ليساعدوها على الشفاء. |
... erfasste die Region, entwurzelte Bäume, ließ Fenster bersten und riss die Dächer von den Häusern. | TED | ... الإعصار ضرب هنا، اقتلع الأشجار من الأرض، حطّم زجاج النوافذ، خلع أسطح المنازل. |
Ich wollte dafür sorgen, dass von jeder Erhöhung baumgesäumte Wege zum Wasser führten, dass Bäume und Pflanzen überall waren und natürlich viele Sitzmöglichkeiten. | TED | كنت أرغب في التأكد من أن هناك مسارات تصطف على جانبيه الأشجار من المرتفعات إلى الماء، أنه كانت هناك أشجار ومزروعات في كل مكان، وبطبيعة الحال، الكثير من الأماكن للجلوس. |
Früher bin ich ständig aus Spaß auf Bäume geklettert, und jetzt, als Erwachsene, habe ich es zu meinem Beruf gemacht, Bäume und Wälder durch das Medium der Wissenschaft zu verstehen. | TED | اعتدت على تسلق الأشجار من أجل المتعة في كل وقت والآن، كانسانه كبيرة وعاقلة، جعلت مهنتي فهم الأشجار والغابات ، من خلال العلم. |
Ein Problem mit dem Pflanzen von Bäumen ist, dass die Menschen in dieser Region so arm sind, dass sie Bäume abholzen, um sie als Feuerholz zu verwenden. | TED | ولكن من إحدى المشاكل التي تواجه زرع الأشجار هو أن الناس في تلك المناطق في غاية الفقر لدرجة أنهم يقومون بقطع الأشجار من أجل الحصول على الحطب |
Viele Zwillingsfohlen wurden geboren der Boden war so fruchtbar, dass vienmal geerntet wurde Bäume beugten sich voller Früchte bis zum Boden. | Open Subtitles | ولدت إناث الخيول العديد من التوائم زاد إنتاج الأراضى أربعة أضعاف ما كانت عليه إنحنت فروع الأشجار من ثٍقل ما تحمله فى فواكه |
Überall sehe ich Bäume. | Open Subtitles | و أرى الأشجار من حولي |
Seither habe ich Bäume nicht mehr gemocht. | Open Subtitles | لم أحب الأشجار من وقتها |
Das ist teilweise darauf zurückführen, dass Bäume nicht ewig wachsen können: Chinas Wirtschaft konnte unmöglich Jahr für Jahr um 10% wachsen. | News-Commentary | ويرجع هذا جزئياً إلى حقيقة مفادها أن الأشجار من غير الممكن أن تستمر في النمو إلى الأبد: فلم يكن بوسع الاقتصاد في الصين أن يستمر في إضافة 10% إلى حجمه كل عام. وفي جزء آخر منه، يرجع الأمر إلى أن النمو ليس مرغوباً من دون قيد أو شرط: فقد يصبح المواطنون أفضل حالاً مع قدر أقل من النمو والمزيد من الهواء النظيف. |