"الأشهر القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Allemand

    • den letzten Monaten
        
    • die letzten Monate
        
    • den vergangenen Monaten
        
    • den letzten paar Monaten
        
    • letzten paar Monate
        
    • vergangenen Monaten hat
        
    Mir tut alles leid, was ich dir in den letzten Monaten angetan habe. Open Subtitles أنا آسفة بشأن كل شيء جعلتك تمر به خلال الأشهر القليلة الماضية
    Womöglich ist diese Geschichte für die Tech-Freunde in diesem Raum die schockierendste Sache, die sie in den letzten Monaten gehört haben. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Entweder hat er über die letzten Monate ein Gewissen entwickelt oder er produziert überschüssiges Adrenalin. Open Subtitles إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة
    die letzten Monate waren schlimm. Open Subtitles هذه الأشهر القليلة الماضية كانت فظيعة جدّاً. لكن نتوقّع للمولود أن يكون بمثابة المُنقذ.
    Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis darüber, dass die Zahl der Angriffe der Taliban, der Al-Qaida und anderer Extremistengruppen in Afghanistan in den vergangenen Monaten zugenommen hat. UN ”ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء تزايد الهجمات التي أخذت تشنها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المتطرفة الأخرى في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Daher ist unser Veröffentlichungsrate in den letzten paar Monaten eher minimal gewesen, während wir unsere Systeme im Hintergrund überarbeiten für das phänomenale öffentliche Interesse, das uns begegnet. TED لذا معدل نشرنا خلال الأشهر القليلة الماضية قد إنخفض قليلاً بينما كنا نعيد هندسة نظامنا الداخلي لمواجهة طلب الرأي العام الخارق الذي لقيناه.
    Die letzten paar Monate mit Sherlock waren ein großes Abenteuer, aber es ging zu Ende. Open Subtitles وكان ومغامرة كبرى ، هذه الأشهر القليلة الماضية مع شيرلوك، لكن يتم تشغيله مسارها.
    In den vergangenen Monaten hat sie sich unberechenbar verhalten. Open Subtitles كانت... خلال الأشهر القليلة الماضية تتصرف بطريقة مضطربة
    Geld was du in den letzten Monaten verdient hast, für schlechte Zeiten beiseite legen. Open Subtitles الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Ich habe in den letzten Monaten viele Dinge verloren, aber nicht im Geringsten Ihr Vertrauen. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الأشياء ،خلال هذهِ الأشهر القليلة الماضية ليس القليل مما هي ثقتك
    Drei weitere Knöllchen in den letzten Monaten, alle auf der Ost 82te zwischen Lex und Third. Open Subtitles ثلاث تذاكر وقوف في الأشهر القليلة الماضية كل شيء من 82 بين "ليكس" والجادة الثالثة
    Gott,fühlenIchmag alles, was wir gesehen haben, istSchnee für den letzten Monaten. Open Subtitles يا إلهي، أشعر بأن كل ما كنا نراه هو الثلج خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Ich habe die letzten Monate damit verbracht, Gebärdensprache zu lernen. Open Subtitles أنا قضيت الأشهر القليلة الماضية أتعلم لغة الإشارة
    Das ist das Einzige was mich die letzten Monate am Leben erhalten hat. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي كان يبقيني على قيد الحياة طيلة الأشهر القليلة الماضية
    Warum hast du dann die letzten Monate gesagt, dass er das ist? Open Subtitles كنت تقولين بأنها كذلك في الأشهر القليلة الماضية ؟
    So habe ich angefangen zu denken und so denke ich mit Sicherheit in den vergangenen Monaten, während ich an dem Buch arbeitete, das bald erscheinen wird – als der gefährliche, beängstigende, stark erwartete Nachfolger meines abgefahrenen Erfolgs. TED هكذا بدأت بالتفكير، وهكذا بالتأكيد كنت أفكر في الأشهر القليلة الماضية بينما كنت أعمل على الكتاب الذي سيتم نشره قريباً، كمتابعة خطيرة ومخيفة لنجاحي العجيب.
    Ein Sprecher der Winch-Gruppe räumte ein, dass Nerio Winch in den vergangenen Monaten in der Tat an einem Gehirntumor gelitten habe. Open Subtitles ولقد أقر متحدث المجموعة الرسمى بهذا "نيريو وينش" كان يعانى من ورم بالمخ فى الأشهر القليلة الماضية
    Carla war in den letzten paar Monaten im Gefängnis, sie kann also nicht unser Mörder sein, aber ihr Mann, D'Shawn, hat eine ziemlich dicke Akte. Open Subtitles كانت (كارلا) في السجن خلال الأشهر القليلة الماضية لا يمكن ان تكون قاتلتنا لكن زوجها . دشاون
    Also wollten sie eine digitale Version eines Stuntmans und wir haben die letzten paar Monate daran gearbeitet. TED لذلك فهم يريدون الحصول على نسخة رقمية من الكومبارس وهذا ما كنا نعمل على تحقيقه طوال الأشهر القليلة الماضية.
    Okay, das ist sehr verwirrend für mich, denn ich habe die letzten paar Monate mit dem Versuch verbracht, dich zu vergessen. Open Subtitles حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus