"الأشياء الجيدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • guten Dinge
        
    • guten Dingen
        
    • gute Zeug
        
    • Das Gute
        
    • viel Gutes
        
    • gute Sachen
        
    • guten Stoff
        
    • Tolle Sachen
        
    • guten Sachen
        
    • gute Dinge an
        
    • gute Dinge geschehen
        
    - Also äh, danke, Gute Nacht, und alle guten Dinge enden einmal. - Ja. Open Subtitles الآن، شكراً لكم، ليلة سعيدة، وكُلّ الأشياء الجيدة تَنتهي.
    Beschreiben Sie kurz nur die guten Dinge, die Ihnen über Ihre Mutter einfallen. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك
    Aber man sollte es, wie bei allen guten Dingen, nicht übertreiben. Open Subtitles نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة
    Alle guten Dingen können genau hier in diesem Loch passieren! Open Subtitles فكل الأشياء الجيدة يمكن الحصول "عليها هنا في "العش
    Sie hat sogar schon das gute Zeug rausgeholt! Open Subtitles لدينا الأشياء الجيدة للتغّيير من مزاجكِ.
    In meinem Beruf sieht man viel Gutes und viel Böses, und Das Gute... ist einfach besser. Open Subtitles في خط عملي أرى الكثير من الأشياء الجيدة و السيئة و الأشياء الجيدة .. فقط أفضل
    Wir tun viel Gutes in den Nachrichtendiensten, Dinge, die getan werden müssen, Dinge, die allen helfen. TED نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع.
    Da sind gute Sachen dabei. Open Subtitles أنت تعلم أنها بعض الأشياء الجيدة
    Sie geben mir den guten Stoff. Open Subtitles أنها حصلت لي على الأشياء الجيدة.
    Ja, wir haben Tolle Sachen auf die Beine gestellt, ja, wirklich Tolle Sachen. Open Subtitles كان هناك الكثير من الاشياء جيدة غوين 'على. الكثير من الأشياء الجيدة.
    Er glaubte an Freiheit und Demokratie und all die guten Sachen. Open Subtitles انه يؤمن بالديمقراطية والحرية وكل الأشياء الجيدة
    Klar, gibt es auch gute Dinge an ihnen. Open Subtitles التأكيد، هناك بعض الأشياء الجيدة فيهم أيضاً.
    Beschreiben Sie kurz nur die guten Dinge, die Ihnen über Open Subtitles صف فى كلمات مفردة الأشياء الجيدة فقط التى ترد لعقلك عن أمك
    "Alle guten Dinge muss man irgendwann dem Feuer übergeben, für die Versicherungssumme." Open Subtitles كما يقولون : كل الأشياء الجيدة يجب ان تحرق في يوماً ما للحصول على تأمينها
    Leider muss wie alle guten Dinge, auch dies ein Ende finden. Open Subtitles لسوء الحظ، كمثل باقي الأشياء الجيدة مآلها النهاية
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Das gute Zeug hat niemand erwähnt. Open Subtitles لم يحب أبدًا التدريس، لم يتحدث أى شخص عن الأشياء الجيدة
    Ich serviere das gute Zeug, so viel Sie wollen. Open Subtitles سأعطيكم الأشياء الجيدة بدون حد
    Irgendwie ist es traurig, dass wir nicht an Das Gute glauben. Open Subtitles أو ربما من العار عندما لا نثق أن الأشياء الجيدة ممكن أن تحصل
    Du hast mir so viel Gutes angetan, von dem ich nichts wusste. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها.
    Die haben ein paar gute Sachen. Open Subtitles لديهم بعض الأشياء الجيدة.
    Mehr als diesen Whiskey. Remus hat den guten Stoff. Open Subtitles الأمر يحتاج أكثر من ذلك "الويسكي" (ريموس) لديه الأشياء الجيدة
    Wenn man weder eine Schande fürs FBI noch drogenabhängig ist, können Tolle Sachen passieren. Open Subtitles عندما لا تكون عاراً على مكتب التحقيقات ولا مدمن مخدرات، الأشياء الجيدة تحدث
    Hier hast du also die ganzen guten Sachen versteckt Open Subtitles إذا، هذا هو المكان الذى حفظت فيه الأشياء الجيدة
    Klar, gibt es auch gute Dinge an ihnen. Open Subtitles التأكيد، هناك بعض الأشياء الجيدة فيهم أيضاً.
    gute Dinge geschehen, sie sind gut für einen großen Teil der Welt. TED الأشياء الجيدة التي تحدث ، تكون جيدة لكثير من بلدان العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus