"الأشياء لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    willst du sterben? Nein! Es gibt noch so viele Dinge, die mir nicht gehören. Open Subtitles لا, أريد ان أعيش لا يزال هناك الكثير من الأشياء لم أمتلكها بعد
    Wenn ich morgen früh aufwache, ist das alles nicht geschehen. Open Subtitles لاننى أعرف أننى سوف أستيقظ وأجد أن هذه الأشياء لم تحدث
    Dann, als es schien, als könne es nicht mehr schlimmer kommen kam die Seuche - ... der lebende Tod der schnell den gesamten Planeten erfasste. Open Subtitles ثم عندما بدأت هذه الأشياء لم يعد هناك سوي الأسوأ حصلنا على الحياة موت الحياة
    Es endete nicht so, wie es vorgesehen war. Open Subtitles الشيء أصبح مشدودا. الأشياء لم أنه الطريق الذي هم إفترضوا إلى.
    Es geht gar nicht mehr um dich. Seitdem ist so viel passiert. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الأشياء لم يعد الأمر يتعلق بك أنت وحدك
    Und da ist auch etwas, was ich dir nicht sagen konnte. Open Subtitles قلت بأن لديك بعض الأشياء لم تستطع قولها لدينيز
    - Nein, das wissen wir nicht. Ich glaube, da gibts einiges, was euch euer Dad nicht erzählt hat, huh? Open Subtitles أظن أن هناك الكثير من الأشياء لم يخبركما والدكما بها ، صحيح؟
    Ich kann nur sagen, daß ich an einigen Dingen beteiligt war aus dennen ich nicht so gut herraus kam. Open Subtitles دعينى أقول أننى إشتركت في بعض الأشياء لم تسر على ما يرام
    Dieses Zeug hat das Lagerhaus seit den 1980ern nicht verlassen. Open Subtitles هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980
    Ich habe so etwas nicht. Open Subtitles ليس لدي شئ من تلك الأشياء. لم يكن لدي أبدا.
    Er hat eine Abkürzung genommen. Nahm einige Sachen, die ihm nicht gehörten. Open Subtitles أخذ طريقاً مختصراً أخذ بعض الأشياء لم تكن له
    Und eine Menge dieser Sachen, habe ich nie jemanden erzählt und ich würde es schätzen, wenn du es auch nicht machst. Open Subtitles والكثير من تلك الأشياء لم أخبرها لأحد وأقدر ألا تفعلين هذا أنتِ أيضاً
    Sieht so aus, als wurde das Zeug seit einem Jahr nicht angerührt. Open Subtitles يبدوا وكأن هذه الأشياء لم يلمسها أحد لسنواتٍ طويلة.
    Ja, beim Arzt lief es nicht ganz so, wie wir erwartet hatten. Open Subtitles أجل، الأشياء لم تعمل تماماً كما كنا نتمنى عند الطبيب.
    Ich habe es nicht so gemeint, ok? Open Subtitles أنا آسفة لأنني قلت تلك الأشياء لم أقصدها، اتفقنا؟
    Ja, nun es gab auch eine Menge Dinge, die du nicht getan hast, als wir noch verheiratet waren. Open Subtitles نعم، حسنا هناك الكثير من الأشياء لم تكوني تعمليها عندما كنا متزوجين أيضا
    Es gibt nur wenige Dinge, die ich noch nicht getan habe. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء لم أفعلها في حياتي
    Aber die Sache ist die, wenn man wirklich jeden Zentimeter eines Tatorts studiert, bemerkt man manchmal Dinge, die man nicht gesucht hat. Open Subtitles إذا محصنا بكل إنش في مسرح الجريمة سنلاحظ الكثير من الأشياء لم نكن نبحث عنها
    Ich meine, verdammt, die Hälfte der Dinge, würden wir selber nicht mal glauben, hätten wir sie nicht beide gesehen. Open Subtitles أعني, بحق الجحيم, نصف هذه الأشياء لم نكن لنصدقها إن لم نرها معًا
    Die Hälfte von diesem Zeug hat es nicht mal gegeben, als ich praktizierte. Open Subtitles نصف هذه الأشياء لم تكن موجود عندما كنت اتدرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus