"الأصوات في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stimmen in
        
    • der Abstimmung
        
    • Stimmen im
        
    • der Stimmen
        
    Dann kann ich die Stimmen in meinem Kopf besser schreien und jammern hören. Open Subtitles ذلك يجعل من السهل سماع الأصوات في رأسي تصرخ وتتوسل.
    Die Sache ist, ich bin heute Morgen aufgewacht und da waren diese kleinen Stimmen in meinem Kopf die sagten, ich solle mir Hilfe besorgen. Open Subtitles الأمر هو لقد استيقظت هذا الصباح و كان هناك القليل من الأصوات في رأسي تخبرني أن أحصل على المساعدة
    Wenn Sie damit begonnen haben, sich auf diese Art zu öffnen, wenn Sie Stimmen in den dunklen Flecken erleuchten, wenn Sie beginnen zu übersetzen, wenn Sie als Kurator agieren, dann landen Sie an einigen wirklich verrückten Orten. TED إذن حالما تبدؤون في التوسع هكذا، حالما تأخذون في إضاءة مثل هذه الأصوات في البقع المعتمة، حالما تبدؤون في الترجمة، في التنسيق، ستنتهون في أماكن جد غريبة.
    Yeah. Nun das ist wegen der Abstimmung letzten November, die Fast Food Geschäfte aus einkommenschwachen Gegenden zu verbannen. Open Subtitles نعم, حسناً, ذلك بسبب الأصوات في نوفمبر الماضي لمنع الوجبات السريعة في المناطق ذات الدخل المنخفض
    Sie hört manchmal Stimmen im Kopf. Das gehört auch zu den Symptomen. Open Subtitles في بعض الأحيان انها تسمع بعض الأصوات في راسها هذا اعتيادي بالنسبة لها
    Tatsächlich diktierte eine der Stimmen sogar die Fragen während einer Prüfung, was technisch gesehen womöglich als Mogeln gilt. TED حقيقة، واحدة من الأصوات في الواقع أملى عليّ الإجابات أثناء الامتحان، وذلك يعتبر ربما تقنيا غشّا.
    Du hörst Stimmen in deinem Kopf, oder? Open Subtitles حصلت على هذه الأصوات في رأسك ؟
    An einem guten Tag, wenn ich laufe, dann werden die Stimmen in meinem Kopf leiser ... bis es nur noch mich gibt, meinen Atem und meine Füße im Sand. Open Subtitles "في يوم هانئ، تخفتُ الأصوات في رأسي عندما أجري" "حتّى لا يظلّ منها سوى صوتي وصوت نفَسي وصوت احتكاك قدميّ بالرمال"
    Alle Stimmen in meinem Kopf Werden schweigen, wenn ich Tot bin Open Subtitles كلّ الأصوات في رأسي ستصمت حين أموت
    Ich habe all diese Stimmen in meinem Kopf, aber deine... Open Subtitles أسمع كل هذه الأصوات في رأسي، إلا صوتك
    Die Wahnvorstellungen, Stimmen in ihrem Kopf... sie sind real. Open Subtitles هم ايسوا مجانين فحسب ...الأوهام، الأصوات في رؤوسهم إنهم حقيقيون
    - Sagen dir das die Stimmen in deinem Kopf? Open Subtitles هل ذلك ما تخبرك به الأصوات في رأسك؟
    - Die Stimmen in meinem Kopf. Open Subtitles الأصوات في رأسي
    Du hörst auf die Stimmen in deinem Kopf. Open Subtitles - يمكنك الاستماع إلى الأصوات في رأسك.
    - Auf die Stimmen in ihrem Kopf. Open Subtitles - الأصوات في رؤوسهم
    Die Mehrheit der Abstimmung bei den Probeumfragen. Open Subtitles الحصول على غالبية الأصوات في الاستفتاء المبدئي طبعًا
    Seinem Psychologen nach sagte Slade, dass ihm Stimmen im Dschungel das befohlen haben. Open Subtitles وفقاللطبيبالنفسي، سلايد قال أن الأصوات في الغابة أخبرته بفعل ذلك
    - Cole. - Eingesperrt wegen Wahnvorstellungen und Stimmen im Kopf, Open Subtitles تم حبسه بسبب ...الأوهام و الأصوات في الرأس
    Der offensichtlichste Grund für die Vorgehensweise des IWF ist, dass Europa seine eigenen Probleme nicht lösen konnte, aber Macht und Einfluss genug hat, um den Fonds mit hineinzuziehen. Die Chefs des IWF waren immer Europäer, und die europäischen Mitgliedsstaaten besitzen einen überdurchschnittlichen Anteil der Stimmen im Direktorium. News-Commentary والسبب الأشد وضوحاً وراء إجراءات صندوق النقد الدولي هو أن أوروبا كانت فاشلة في معالجة مشاكلها الخاصة، وكانت تملك ما يكفي من السلطة والنفوذ لتوريط الصندوق. وكان المدير الإداري لصندوق النقد الدولي يُختار من أوروبا دائما، وتتمتع الدول الأوروبية بحصة غير متناسبة من الأصوات في مجلس إدارة الصندوق.
    In der Vergangenheit fügte sich die Richtervereinigung mit vorhersehbaren Auswirkungen. Bei den Parlamentswahlen im Jahr 2000 erreichte die regierende Partei Mubaraks in den von echten Richtern überwachten Wahlkreisen ungefähr 38 % der Stimmen, während der Stimmanteil dort, wo die Quasi-Richter am Werk waren, auf 86 % anstieg. News-Commentary ومن هنا فقد كان اتحاد القضاة يميل في الماضي إلى مجاراة مسألة النتائج المتوقعة. ففي الانتخابات البرلمانية التي جرت عام 2000، وعلى الرغم من حصول حزب مبارك الحاكم على 38% تقريباً من الأصوات في الدوائر التي أشرف عليها قضاة حقيقيون، إلا أن هذه النسبة قفزت على نحو ما إلى 86% حيث كان الإشراف لأشباه القضاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus