Es gibt Millionen andere Ärzte in L.A. wo du hättest hingehn können. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأطباء في لوس أنجلوس بإمكانك أن تذهبي إليهم |
Die guten Nachrichten sind, dass die meisten Ärzte in diesem Fall entschieden den Patienten zurückzurufen und Ibuprofen ausprobieren. | TED | حسناً الأخبار الجيدة أن معظم الأطباء في هذه الحالة قرروا إرجاع المريض ومحاولة ايبوبروفين. |
Einige Ärzte in New York City entfernten die Gallenblase einer Frau in Frankreich. | TED | قام بعض الأطباء في نيويورك بإستئصال المرارة لامرأة في فرنسا |
Die Ärzte wurden gerufen, aber was vermögen Ärzte im Kampf gegen solch grimmigen Gegner? | Open Subtitles | الأطباء تم إستدعائهم ولكن ما فائدة الأطباء في مسابقة شرسة مع عدو لايقهر؟ |
Die Ärzte im Krankenhaus gaben ihr Medizin, aber sie war sehr krank. | Open Subtitles | وضعها الأطباء في المشفى وأعطوها دواءاً ولكنها كانت في شدة المرض |
SIND DIE ERGEBNISSE VON Ärzten UND KLINIKEN, DIE SEXUALFORSCHUNG UND -EXPERIMENTE BETREIBEN, KORREKT? | Open Subtitles | هل الأكتشافات الي يقوم بها الأطباء في الأبحاث الجنسية دقيقة ؟ |
Die Ärzte in Essex haben zu viel... von meinem Bein gerettet. | Open Subtitles | أمر مؤسف أن الأطباء في المشفى لم يأخذوا جزءاً كبيراً من ساقي |
Die Ärzte in Essex haben zu viel... von meinem Bein gerettet. | Open Subtitles | أمر مؤسف أن الأطباء في المشفى لم يأخذوا جزءاً كبيراً من ساقي |
Sie bestätigen, was die Ärzte in Mobile festgestellt haben. | Open Subtitles | وكُل شيء يؤكد ما ما وجده الأطباء في موبيل |
Sie haben die besten Ärzte in der Welt. | Open Subtitles | و يتوفرون على أفضلِ الأطباء في العالم، و الأفضلُ من ذلكَ كلهِ، |
Laut Weltwirtschaftsforum gibt es zwischen 10x und 20x zu wenige Ärzte in Entwicklungsländern und es würde etwa 300 Jahre dauern, genug Leute auszubilden, um das Problem zu beheben. | TED | منتدى العالم الإقتصادي يقول أن هناك بين x10 وx20 نقص في الأطباء في الدول النامية مما تطلب حوالي 300 سنة لتدريب عدد كافي لإصلاح هذه المشكلة |
Das ist die Anzahl der Ärzte in Afrika. | TED | هذا هو تعداد الأطباء في أفريقيا |
Nein, die Ärzte in Kuba hätten MS gefunden. | Open Subtitles | لا، الأطباء في كوبا كانوا ليعثروا عليه |
Ich habe alle Ärzte im Krankenhaus gefragt und sie haben mich alle hängen lassen. | Open Subtitles | "سألت كل الأطباء في المستشفى" "وهم جميعاً ردوني خائبة" |
Er ist auf freiem Fuß, während die Ärzte im Henry-Ford-Krankenhaus um Fredericksons Leben kämpfen. | Open Subtitles | هو طليق اليوم,بينما يكافح الأطباء في مستشفى"هنريفوردالتذكاري" لإنقاذ حياة الضابط "فرانك فريديركسون",حظاً سعيداً يا "فرانك" |
Ärzte im Washington Medical Center haben bestätigt das Präsident Mills in die Notaufnahme vor wenig mehr als 45 Minuten, gebracht wurde. | Open Subtitles | الأطباء في مركز (واشنطن) الطبي أيدو أن الرئيس (ميلز) دخل العناية المركزة |
Sehen Sie, wir haben auch gelernt, dass Experten lokal vernetzt sind und von sozialen wie kulturellen Normen ihrer Zeit beeinflusst werden -- zum Beispiel Ärzte im viktorianischen England, die Frauen in Anstalten geschickt haben, weil sie ein sexuelles Verlangen äußerten oder die Psychiater in den Vereinigten Staaten, die, bis 1973, Homosexualität immer noch als geistige Krankheit eingeordnet haben. | TED | كما ترون، نتعلم أيضا أن الخبراء يتواجدون، و يُحكمون، عن طريق القواعد الثقافية و الاجتماعية لزمانهم -- سواء كان الأطباء في انجلترا الملكية، مثلا، الذين كانوا يرسلون النساء إلى المصحات عند التعبير عن الرغبة الجنسية، أم الأطباء النفسيين في الولايات المتحدة الذين، حتى عام 1973، ظلوا يصنفون الشذوذ الجنسي كمرض عقلى. |
Ich war bei den besten Ärzten Japans. Da kann nichts mehr gemacht werden. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأفضل الأطباء في اليابان لا يوجد ما يمكن فعله |
Die Tracker werden von Ärzten im Medical implantiert. | Open Subtitles | جميع المتقفيات مزروعة بواسطة الأطباء في العيادة |