"الأطفال و" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kinder und
        
    • die Kinder
        
    • Kindern
        
    • und Kinder
        
    Wir adoptieren Kinder und wohnen in dem Haus, das du so fantastisch einrichtest. Open Subtitles و نتبنى الأطفال و نعيش في المنزل الذي تقومين بهِ عملاً رائع.
    Sie half bei der Ausbildung zahlreicher Kinder und lud viele von ihnen ein, bei uns zuhause zu wohnen, um zur Schule gehen zu können. TED هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس.
    Und ich glaube, Sie werden verstehen, warum die zwei größten Passionen in meinem Leben heute Kinder und Bildung sind. TED و أعتقد إنكم سوف ترون إن شغفي الكبير في حياتي اليوم هو الأطفال و التعليم.
    Wenn ich gewinne, verschwindet ihr aus meinem Kopf, ihr lasst die Kinder gehen, und niemand stirbt. Open Subtitles لكن ان فزت أنا, ستخرج من رأسي و تدع الأطفال و شأنهم ولا احد سيموت
    Und Sie sehen, dass beide ziemlich ähnliche Todesraten bei jungen Kindern und alten Menschen haben. TED و كما ترون فإن لديهم معدلات وفيات مماثلة بين فئتي الأطفال و كبار السن
    Sie werden alle sterben, O`Neill. Auch die Frauen und Kinder. Open Subtitles , سوف يقتلوهم كلهم يا أونيل . بما فى ذلك الأطفال و النساء
    Liebt Hunde, Kinder und lange Fahrradtouren. Open Subtitles تحب الكلاب، تحب الأطفال و جولات الدراجات الطويلة
    Die haben neun Leute in den Dschungel verschleppt, die Kinder, und es gibt kein Zeichen von ihnen? Open Subtitles أخذوا تسعة معهم إلى الغابة الأطفال و لا يوجد أثر لهم؟
    Gebäude und Parks, Straßen und Kinder und Eisdielen, weißt du? Open Subtitles الأبنية و المواقف و الشوارع و الأطفال و قصر الأيس كريم
    Nein, nein, ich liebe Kinder und noch wichtiger, sie lieben mich. Open Subtitles كلا, أحب الأطفال و الأكثر أهمية, أنهم يحبونني
    Ich spielte mit dem Gedanken, meinen Ehemann zu verlassen. Doch die Kinder und ich, wir sind das Einzige, das ihm noch geblieben ist. Open Subtitles لقد فكّرت في هجرة زوجتي لكنّ الأطفال و أنا كنّا أمله الوحيد
    Frauen tun so was. Die Frauen nehmen die Kinder, und die Väter sehen sie nie mehr. Open Subtitles النساء يفعلن هذا, يحصلون على الأطفال و لا يراهم الآباء أبداً
    Versau nicht den ganzen Abend! Denk an unsere Kinder und auch an die Gäste. Open Subtitles لا تخربي كل شيء فكري في الأطفال و ضيوفنا
    Ich will die Kinder und die Farm in die Hände von jemandem geben, dem ich vertraue. Open Subtitles علي أن أخلف الأطفال و المزرعة في أيدٍ أستطيع الوثوق بها
    20 Jahre sah ich in die Augen dieser Kinder... und sah darin den Schmerz und die Angst. Open Subtitles لعشرين سنة و أنا أنظر الى أعين هؤلاء الأطفال و رأيت الألم و الخوف في أعينهم
    Eure Körper sind bereits schneller und stärker als jene anderer Kinder und wir machen sie sogar noch besser. Open Subtitles أجسامكم بالفعل أسرع و أقوى من باقي الأطفال و سوف نقوم بجعلها أحسن
    Ich will ein Heim, Kinder. Und Frieden. Open Subtitles أريد البيت و الأطفال و السلام.
    "...die Lebensqualität zahlloser Kinder und ihrer Familien zu verbessern, verleiht die Stadt Philadelphia ihrem ehrenwerten Sohn Dr Malcolm Crowe", das bist du, "die besondere Auszeichnung für herausragende berufliche Leistung". Open Subtitles و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياه لعدد لا يحصى من الأطفال و لعائلاتهم مدينة "فيلاديلفيا" بكل فخر تهبه لإبنها
    Die Schlussfolgerung ist also: Lassen Sie die Kinder mitreden. TED فصلب الموضوع، هو تمكين الأطفال و إعطائهم سلطة أكثر.
    Seine Frau hat sich die Kinder geschnappt und ist abgehauen aber er hat noch seine Eltern und Geschwister. Open Subtitles زوجته أخذت الأطفال و انتقلت و لكن لديه والدين و أشقاء
    Das bildet Modell für alle zukünftigen Beziehungen mit Freunden, mit Partnern und mit den eigenen Kindern. TED هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus