In letzter Zeit tendierte man dazu, Hitler zu entschuldigen. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة كان هناك ميل في التماس الأعذار لهتلر |
Ich muss mich wohl entschuldigen. Da kommen einige Autos die Straße rauf. | Open Subtitles | حصلت على بعض الأعذار لعمل ذلك هناك خط من السيارات يسلكون الطريق |
Ich kann mir kaum vorstellen, was eine Reihe von Ausflüchten mit jemandes Menschlichkeit anstellen würde. | Open Subtitles | يمكنني التخيل فقط فيما قد تفعله كمية من الأعذار لبشرية شخص |
Und irgendwie sollst du mir helfen. Ich kann mir kaum vorstellen, was eine Reihe von Ausflüchten mit jemandes Menschlichkeit anstellen würde. | Open Subtitles | يمكنني تخيل ما الذي يمكن أن تفعله العديد من الأعذار لبشرية أحدهم |
Auf deine Entschuldigung bin ich gespannt. Los, zeig mal her! | Open Subtitles | و والديك بالطبع يلفقون الأعذار هل هو معك الأن؟ |
Keine Ausflüchte. Ich hab es schon gesagt, und jetzt wiederhole ich es. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية |
Hör mal, ich kenne ihn nicht, und normalerweise bin ich nicht der Typ, der Milliardäre in Schutz nimmt, aber vielleicht hatte er gute Absichten. | Open Subtitles | انظري، أنا لا أعرفه وأنا عادةً لست من النوع الذي يختلق الأعذار من أجل شركات المليارديرات |
Nun, jetzt wissen wir alle, dass du dich herausreden kannst. | Open Subtitles | حسنا ً ، كلنا نعلم أنك بدأت تختلق الأعذار الآن |
Wissen Sie, mir gehen langsam die Ausreden für die Trainer aus. | Open Subtitles | أتعرف؟ بدأت الأعذار المبتذلة التي أرويها للمدرّبين تنفد من عندي |
Ich könnte ihn entschuldigen, aber nicht ohne guten Grund. | Open Subtitles | بإمكاني أن أختلق بعض الأعذار ولكنهم ينتظرون الرد |
Du musst dich nicht entschuldigen. | Open Subtitles | ولكن ولكن قبل تكونوا يا رفاق معا لا حاجة لتقديم الأعذار |
Kyle, du musst dich nicht für ihn entschuldigen. | Open Subtitles | كايل ,ليس عليك اختلاق الأعذار من اجله |
Du musst aufhören, dich für ihn zu entschuldigen. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له |
Wieder ein Taugenichts-Vater mit lauter Ausflüchten, oder? | Open Subtitles | مجرد أب مرهق مع حفنة من الأعذار ، أليس كذلك؟ انا اعتدت ذلك |
Ich bin mit Ausflüchten abwesender Väter vertraut. | Open Subtitles | أجل ، أنا على دراية تامة بالأب الغائب الأعذار |
Wir haben zwei Vanity Fair-Titelseiten... diesen Pollyhop-Aufschwung und Sie kommen mir mit Ausflüchten. | Open Subtitles | ليس لدينا واحد فقط، لدينا غلافيّ فانتي فير تقوم بوليهوب بالترويج لهما وكل ما تفعلانه هو تقديم الأعذار |
Ich habe mich krank gemeldet und jede erdenkliche Entschuldigung vorgebracht. | Open Subtitles | لقد إستغلّيت جميع أيام مرضي وكلّ الأعذار المعقولة |
Ich akzeptiere noch keine Entschuldigung. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت مستعدّاً لسماع الأعذار بعد. |
Alle Mädchen haben mir erzählt, dass es für so was keine Entschuldigung bei Sharon Marquette gibt. | Open Subtitles | كل الفتيات قالوا لي أن شارون ماركيت لا تقبل الأعذار |
Ich will ja keine Ausflüchte machen, aber es war mein erster Tag. | Open Subtitles | أنا لا أسعى لتقديم الأعذار ، ولكنه كان أول يوم لي. |
Warum nimmst du sie immer in Schutz? | Open Subtitles | لمَ تختلق لها الأعذار دائماً؟ |
Denken Sie, die würden nur dort stehen und sich herausreden, so wie Sie? | Open Subtitles | تظنينهم كانوا سيفقفون هنا ويختلقون الأعذار ... مثلكِ؟ |
Das ist natürlich albern, aber das ist eine der Ausreden der Manager. | TED | وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين. |
Du hast immer eine Ausrede. Du fandest mich früher sehr sexy. | Open Subtitles | إنه دائماً نوع من الأعذار كنتِ تعتقدين إنني مثير جنسيا |
- Um auszubrechen! Es war ein Aufruhr! Erfinden Sie keine Entschuldigungen. | Open Subtitles | لقد كان هناك شغب و قد تسببت فيه لا تخترع الأعذار لها |